mingxu's profile★mingxu ♡ korea★PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    February 12

    Love is really difficult



    사랑이란 정말 어렵죠




    정말로 어렵죠


    하지만 정말 아름다운 거죠


    함께하는 사랑이나 일방적인 사랑이나


    가슴이 아픈 사랑이나, 정말로 행복한 사랑이나


    모두 모두 너무 예뻐요. 그러나 다들 너무 맘 아파


    하지 마세요. 사랑을 한다는 것 그것만으로도 당신은


    축복 받은 거니까요. 만일 지금 사랑을 하고 계신다면


    사랑하는 이에게 모든 것을 줘보세요. 암것도 바라지


    말고요. 왜냐면 당신의 그 사람은 당신에게 사랑을


    가르쳐준 것만으로도 충분한 자격이 있으니까요


    또 사랑하는 사람 마음을 아프게 하지 마세요


    괜한 자존심에 서로 마음 졸이지 마세요.


    설사 그 분이 당신 맘 아프게 했어도


    원망 마세요. 사랑은 베푸는 거


    예요.암것도 바라지 않고 주


    기만 하고 모두 주어도


    아깝지 않은 베풀


    수록 기쁜 그


    런게 바로


    사랑

    爱我的人和我爱的人

    盼不到我爱的人
    我知道我愿意再等
    疼不了爱我的人
    片刻柔情他骗不了人
    我不是无情的人
    却将你伤的最深
    我不忍我不能
    别再认真忘了我的人
    离不开我爱的人
    我知道爱需要缘份
    放不下爱我的人
    因为了解他多么认真
    为什么最真的心
    碰不到最好的人
    我不问我不能
    拥在怀中直到它变冷
    爱我的人对我痴心不悔
    我却为我爱的人甘心一生伤悲
    在乎的人始终不对
    谁对谁不必虚伪
    爱我的人为我付出一切
    我却为我爱的人流泪狂乱心碎
    爱与被爱同样受罪
    February 07

    By mind that wait for the spring.

    By mind that wait for the spring.
    Cutting hair.
    And by the way!
    Everybody does.
    what's the matter?
    That is what ?
    Cut hair why?
    Why is so?
    Had cut hair that grow up during 1 year though!
    It shortly.
    It was the rightful question.
    Anyway
    I should begin a confused day.
    I drink coffee.
    Saw wet out of the window.
    As my hair that is shoted.
    Spring, this
    should like to come fast.
    To awake my long hibernation.
    Perhaps
    Lover,Friends,Travel, music,
    and  also, that my beloved person who always long for is not.
    During spring maybe.
    I may awake long hibernation.
    Such thinking feels suddenly.
    See out of the window

    I grew older one year of age better.
    Is not more rising.
    my Mind was timid.
    So, do I cutting hair!
     
     
    First season of the Korea is the spring.
    The South Korea has the four seasons.
    spring , summer,Autumn,the year is winter.
    All seasons are beautiful!
    So, I love the South Korea.
    February 04

    South Korea introduction

    South Korea introduction
     
    1. Country & Population
     
    ♣ Korea is a peninsular country lying in the Far East of Asia.
     
    ♣ Korea in overall size is approximately equivalent to Great Britain or the state of New York in the America.
     
    ♣ Korea is a mountainous land and surrounded by sea on three sides and it covers a area of about 220 thousand square kilometers.
     
    ♣ As you know, there are two Koreas in the Korean Peninsula.
     
    ♣ At the end of World War Ⅱ, Korea was divided into North and South.
     
    ♣ The population of South Korea is over 44 million now.
     
    ♣ Capital of Korea, Seoul has a population of twelve million and numerous sky-scrapers and graceful architecture of its ancient palaces.
     
    2. Korean history and characteristic
     
    ♣ Korea is a single-raced nation. While Korean belong to the Mongolian race, they maintained a distinctive language, culture, customs.
     
    ♣ Korea has a long history of 5,000 years. So Korea is a fascinating blend of old and new.
     
    ♣ Korea is called "The Land of Morning Calm".
     
    ♣ The Korean language is thought to be a member of the Ural-Altai family.
     
    ♣ Korea is very very fortunate in that the four season of spring, summer, fall and winter are very distinct.
     
    ♣ Summer is relatively hot and humid, with the main rainfall occurring during monsoon season. Winter is cold and dry, with occasional snow.
     
    ♣ Some foreigners have a wrong notion that Korean culture is originated from Japan but that`s not true. The reverse is the case.
     
    ♣ Taekwondo is a martial art of self-defense originating in Korea and spreading rapidly all over the world. 3. Korean food
     
    ♣ Korea has many interesting and unique dishes. Kimchi is also an indispensable food for Koreans throughout the four season, Kimchi is the most famous Korean food.
     
    ♣ In the Fall, Koreans prepare enough Kimchi to last through the winter, when there are no fresh vegetable.
     
    ♣ Korean Ginseng is exported to every corner of the world, and is noted for superior health food.
     
    ♣ Boiled rice is the staple of Korean diet.
     
    ♣ Soup must be served at any Korean meal. Materials commonly used for soup include meat, vegetable, fish, seaweed.
     
    ♣ Pulgogi is the one of the most popular dished in Korea and one which Westerners find very pleasing. It is generally called Korean barbecue.
     
    ♣ Shinsollo is a delicious mixture of meat, fish and vegetable which are simmered in beef broth over a charcoal brazier at the table.
     
    4. Korean festive day
     
    ♣ We observe New Year`s Day by lunar calendar. This day is the greatest holiday in Korea. We call this day "Seol".
     
    ♣ We dress up in our best clothes and visit relatives and neighbors to pay respects.
     
    ♣ On the morning of "Seol" we make "new year`s bow" to the elder members wishing their best health and longevity.
     
    ♣ August 15 by lunar calendar is called "Chusok", one of the largest holidays in Korea. It is the Korea version of Thanksgiving Day.
     
    ♣ At "Chusok", we pay a visit to our ancestral graves and observe a special ceremony to show them our homage.
     
    ♣ We make a special food called "Songpyon". It is a rice cake with mashed beans,chestnut or sesame seed stuffed in it.
     
    ♣ August 15th is an independence Day, one of the national holidays. Korea became a sovereign state from Japanese colonial occupation.
       
    February 03

    화이팅!

    어제 오늘
    아니 또 어제가 되어 버린 시간
    단 이틀이 지났을뿐인 데
    겨울이 어느새 봄의 느낌으로 바뀌었네요.
    곱게내린 봄비속에
    파릇 한 새싹이 얼굴 내밀것같아
    자꾸만 산으로 들로  가고 싶답니다 ..
    오늘 낮에는
    겨울지나 새봄을 맞이하는 느낌
    바로 그느낌 이였답니다 ..
    진심으로 봄을 기다리고 잇기에.....

    봄의 느낌도 오직 진실 뿐이지요.
    나만 그러진 않을꺼에요 ㅋ ㅋ
     
    바람이
    너무 많이 불어서 밖은 많이 춥겠네요.
     
    낮에는 봄 날씨 같더니만 ...
    내일 아침에는 또 얼마나 추 울래나.
     
    마주앉아 얘기할때 진심으로 듣고있는지
    대충들어 넘기는지 눈빛으로 알지요?
    진실함으로 들어주는지 살피기전에
    자신의 이야기가 진실함으로 가득한지
    먼저 돌아볼 필요가 있 습니다.
    누구든 자신의 이야기에 귀 기울여주길 갈망합니다.
    겨우 걸음마 단계의 조카 놈 도
    눈높이를 맞추어 자신을 바라보며
    얘기를 들어주길 바랍니다 ..
    대충 들어주면 이유없이 짜 증을 부리거든요.
     
    참 고놈 뭘 알고나 그러는지 ...암튼 고놈 때문에 온 가족들이 밤잠을 설치고 있습니다 ..
    벌써 새벽 4시가 되어 가는데
    애 엄만 뭐 하나 몰라 애 잠 좀 재우지 ..ㅠㅠ
     
    설도 지났는데 애 데리구 자 기 집에 갈것이지
    나도 내일은 아니 오늘은 일 이 많은데
    아! 어제도 거진 날새기 했 는데 ..
     
    자꾸 글이 딴데루 번져요.. ㅋㅋ
    졸려서 그런가 ..

    무슨 일에든 진실함이 베어있으면
    즐겁습니다.
    지금 제가 이글을 쓰고 있는 것처럼..
    눈뜨면 해야하는  일들 도
    건성으로 해나가면
    끝난뒤엔 개운치 안잖아요.

    책을 읽을때도 꼼꼼히 챙겨 읽으면
    오래도록 내용이 떠나지 않아
    어느덧 내안에 남겨져 있듯이 ...
    하나의 작은일에도 정성다해야 하는 버릇들이
    중요하더라구요.
    올핸 제가 그래 볼려구 그러 거든요.
     
    나도 화이팅 !
     
    "you" 또한  화이 팅!
     
    내일 아침 밥상에는 
    상큼한 봄 나물이 올라왔으 면 좋겠다.
    그럼 종일 상쾌한 기분 으로 보낼텐데..
    내리는 이 봄비 그치고 나면 겨울은 가고
    봄이 성큼 다가올것만 같습니다.
     
    힘찬 새달 맞이 하셨지요 ..
     
    그럼 오늘 하루도 즐겁고 신 나고 활기차고 ..
    뭐 또 없나
    음 ~~~
    암튼 사랑 합시다...화이팅 !
     
     
    2월은 짧아서
    여차하다 보면 삼월이 옵니다.
    저 처럼 게으름 피우지 않으 실거죠..
     
    즐거운 하루 되시길 잠자면서 빌께요 늦잠 잘거 같거요.
                       
                       .....................................mingxu
    January 27

    세배하는법

    세배하는 법
    새해의 첫 인사법이 바로 ‘세배’다. 일년에 한 번 하는 ‘세배’를 제대로 알고 하면 어떨까?

    우리 민족이 언제부터 세배를 했는지 남아 있는 기록은 없다. 다만, 약 400년 전 사계 김장생의 ‘사계전서’에 제시된 배례법을 전통으로 따르고 있다. 세배는 아침 차례를 지낸 후 하는 게 정석이다. 절을 받는 어른이 앉는 자리를 북쪽으로 보고 동서남북 네 방위를 정한다. 실제 북쪽이 어디냐는 중요치 않다. 아버지와 어머니 등 남녀 어른이 자리를 같이할 때는 동쪽에 남자 어른, 서쪽에 여자 어른이 앉는다. 절을 하는 사람도 마찬가지다. 남자가 동쪽, 여자가 서쪽에 선다. 이는 음양의 이치를 따른 것으로, 동쪽은 양을, 서쪽은 음을 상징하기 때문이다.

    황 부위원장은 “먼저 내외가 절하는 것”이라고 설명해 준다. 가족이 모여 세배할 경우 첫째아들 부부부터 어른 앞에서 부부간 절을 하고 어른에게 세배를 드린다. 부모에게 인사를 다 한 후에는 형제자매 간에 평절로 인사하고, 부모 옆에 앉아 아들딸의 세배를 받는다.

     

     

    평소 알고 있는 것 같지만, 어른이라도 제대로 격식을 갖춰 세배할 줄 아는 사람은 의외로 많지 않다. “그렇게 하는 게 아니야.” 유씨가 선 자세에서 무릎을 꿇으며 손을 내밀어 절하려다 황 부위원장의 지적을 받았다. 절은 시작부터 끝까지 정해진 동작이 있다. 먼저 양 손을 포개 양 팔꿈치와 손이 배 부근에서 수평이 되게 한다. 이때 남자는 왼손이 오른손 위로 올라간다. 좋은 일에는 왼손이 위로 올라가고, 상과 같은 불행한 일을 당했을 때는 오른손이 위로 올라간다. 이 상태에서 허리를 굽혀 손으로 땅을 짚고 왼발을 먼저 구부린 후, 오른발을 구부려 오른발바닥이 왼발바닥 위에 올라가도록 앉는다. 엉덩이를 발에 붙이고 손을 구부려 양 팔꿈치가 땅에 닿은 상태에서 얼굴이 손에 닿을 듯 말 듯 할 정도로 머리를 숙여 절한다. 절을 하고 일어날 때는 오른발을 세우고 손을 바닥에서 뗀 후, 손으로 오른 무릎을 짚으면서 한 번에 일어선다.

     

     

    ◇남 세배법 = 왼쪽부터 ①양손을 포개 양 팔꿈치와 손이 배 부근에서 수평이 되게 한다. ②허리를 굽혀 손으로 땅을 짚고 왼발을 먼저 구부린다. ③오른발을 구부려 왼발 바닥위에 오른발을 포개 앉는다. ④얼굴이 손에 닿을 정도로 허리를 굽혀 절한다.

    “TV를 보면 양손을 옆으로 내리면서 절을 하던데 알고 보니 큰절을 하는 게 맞네요.” 전통무용을 배워 우리 문화에 비교적 익숙하다는 김정애씨도 이날에서야 세배하는 법을 제대로 알았다. 여자는 남자와 반대로 오른손등이 왼손등 위로 해 어깨 높이까지 오게 든다. 이때 손과 팔꿈치의 높이를 나란히 하고 고개를 숙여 바닥을 바라본다. 이 상태에서 먼저 왼발을 구부린 뒤 오른발을 구부려 앉은 후 허리를 반쯤 굽혀 절한다. 절을 마친 후에는 오른발을 올리고 그다음 왼발을 올려 일어난다. 남자의 경우 평절은 큰절과 같은 요령으로 하되 절 동작을 하자마자 바로 일어나고, 여자는 왼발만 구부린 무릎앉기 상태에서 손을 양쪽으로 펴는 점이 다르다.

     

     

    ◇여 세배법 = 왼쪽부터 ①손과 팔꿈치가 수평이 되도록 어깨 높이로 들고 고개를 숙인다. ②포갠 양 손 사이로 시선은 바닥을 향한다. ③왼발과 오른발을 차례로 구부려 앉는다. ④허리를 반쯤 구부려 절한다.

    세배를 마친 후 덕담을 들을 때는 남자는 무릎을 꿇은 자세에서 손을 모아 허벅지 중앙에, 여자는 무릎을 꿇은 자세에서 두 손을 모아 오른쪽 허벅지 위에 얹는다.

    유재준씨는 “대충 알고는 있었지만 제대로 절하는 법을 배울 기회가 없었다”며 “이번 설에는 격식을 갖춰 부모님께 세배를 드려야겠다”고 말했다. “오랜만에 한복을 입고 예를 갖춘다고 생각하니까 마음까지 경건해지는 기분”이라는 김정애씨는 “빨리 결혼해서 남편과 함께 부모님께 인사하러 가야겠다”며 웃음을 지었다.

     

     

    ◇⑤덕담을 들을 때는 무릎을 꿇은 자세에서 남자는 허벅지 중앙에, 여자는 오른쪽 허벅지 위에 손을 얹는다.

     

    글 엄형준, 사진 황정아 기자 ting@segye.com

     

     

    January 23

    비욘세 Knowles - Crazy In Love

    비욘세 Knowles - Crazy In Love (Feat. Jay-Z)
                      Beyonce Knowles - Crazy in love            Yes!
    그래!

    It's so crazy right now!
    지금 열광해가고 있어!

    Most incredibly, it's ya girl, Bee,
    정말 못믿기게, 너구나, 비,

    It's ya boy, young.
    너구나, 영,

    - Intro - Beyonce -
    You ready?
    준비됐니?
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    어 오, 어 오 , 어 오 , 오 노노

    - Intro - Jay Z -
    Yea, history in the making,
    그래, 팝송의 전설
    Part 2, it's so crazy right now
    파트 2, 정말 열광해가고 있어

    - Verse 1 - Beyonce -
    I look and stare so deep in your eyes,
    나는 너의 눈을 깊게 바라봐
    I touch on you more and more every time,
    너를 계속 계속 만지지
    When you leave I'm begging you not to go,
    니가 떠나면 떠나지 말라고 애원해
    Call your name two or three times in a row,
    연달아 너의 이름을 두세번 부르지
    Such a funny thing for me to try to explain,
    내가 설명하긴 너무 우스운 일이야
    How I'm feeling and my pride is the one to blame.
    내가 느끼는 것들. 내 자존심이 문제야.
    'Cuz I know I don't understand,
    내가 이해못한다는 걸 알아,
    Just how your love your doing no one else can.
    니가 사랑하는것. 니가 하는 모든것. 다른누구도 할 수 없어.

    - Chorus - Beyonce -
    Got me looking so crazy right now, your love's
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 사랑을,
    Got me looking so crazy right now (in love)
    너를 미치듯이 바라보게해 (사랑에)
    Got me looking so crazy right now, your touch
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 터치,
    Got me looking so crazy right now (your touch)
    너를 미치듯이 바라보게해 ( 너의 터치 )
    Got me hoping you'll page me right now, your kiss
    네가 나를 조였으면 좋겠어, 너의 키스
    Got me hoping you'll save me right now
    네가 나를 구해줬음 좋겠어
    Looking so crazy in love's,
    미친것같아보여, 사랑속에
    Got me looking, got me looking so crazy in love.
    너를 바라보게해, 너를 미치도록 바라보게 해, 사랑에빠져서,

    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
    어 오 어 오 어 오 오노노

    - Verse 2 - Beyonce -
    When I talk to my friends so quietly,
    내친구들이랑 아주 조용히 얘기할때.
    Who he think he is? Look at what you did to me,
    그가 누군지 모르는거야? 니가 나에게 한짓을 봐봐.
    Tennis shoes, don't even need to buy a new dress,
    테니스 신발, 새로운 옷을 살필요도 없어,
    If you ain't there ain't nobody else to impress,
    니가 없으면 누구를 감동시킬 필요도 없어,
    The way that you know what I thought I knew,
    내가 무슨 생각하는지 니가 바로 알아차린것
    It's the beat my heart skips when I'm with you,
    너와 함께 있으면 내심장이 마구 뛰어,
    But I still don't understand,
    하지만 아직도 이해못해
    Just how the love your doing no one else can.
    너의 사랑을 다른누구도 흉내낼 수 없는것.


    - Chorus - Beyonce -
    Got me looking so crazy right now, your love's
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 사랑을,
    Got me looking so crazy right now (in love)
    너를 미치듯이 바라보게해 (사랑에)
    Got me looking so crazy right now, your touch
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 터치,
    Got me looking so crazy right now (your touch)
    너를 미치듯이 바라보게해 ( 너의 터치 )
    Got me hoping you'll page me right now, your kiss
    네가 나를 조였으면 좋겠어, 너의 키스
    Got me hoping you'll save me right now
    네가 나를 구해줬음 좋겠어
    Looking so crazy in love's,
    미친것같아보여, 사랑속에
    Got me looking, got me looking so crazy in love.
    너를 바라보게해, 너를 미치도록 바라보게 해, 사랑에빠져서,

    - Verse 3 - Jay Z (Beyonce) -
    Check it, let's go
    이것 봐봐, 시작하자,
    Young Hov y'all know when the flow is loco,
    젊은 사람들, (해석 못하겠어요, 슬랭투성이, = _ = )
    Young B and the R-O-C, uh oh, (oh)
    젊은 비 와 R-O-C, 어 오 , (오)
    Ol' G, big homie, the one and only,
    거기 G, 커다란 놈, 단하나밖에 없는,
    Stick bony, but the pocket is fat like Tony, Soprano, (oh no)
    비쩍마른 막대기같은 놈, 하지만 주머니는 토니처럼 뚱뚱하지,
    The ROC handle like Van Axel,
    밴 액슬 같은 ROC 핸들
    I shake phoneys man, You can't get next to,
    내 다이아몬드를 흔들지, 넌 내옆에 올수없어,
    The genuine article I go I do not sing though,
    나에대한 멋진 신문 기사. 하지만 난 노래는 안불러
    I sling though, If anything I bling yo,
    {슬랭이라서,=_=}

    a star like Ringo, roll like ??
    링고같은 스타, 구를때는?
    Crazy bring ya whole set,
    열광해 모든걸 가져다줄게
    Jay Z in the range, crazy and deranged,
    사람들 속의 Jay Z, 열광하고 미쳤어
    They can't figure them out they like hey is he insane, (oh no)
    그들은 알아채지 못해. 그들은 "그가 미쳤어"라고 말하지 (오노)
    Yes sir I'm cut from a different cloth,
    알겠습니다 여러헝겊으로 짤렸죠
    My texture is the best fur, of chinchilla.
    내 외투는 고급 모피, 아니면 친칠라 모피
    (Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no)
    어 오 어 오 어 오 오노노
    Been dealing with chain smokers,
    마약중독자들과 계약을 했지
    But how you think I got the name Hova?
    내 이름이 왜 호바 인지 알아?
    (Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no)
    어 오 어 오 어 오 오노노
    I been realer the game's over,
    나는 진실해졌고 게임은 끝났지
    (Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no)
    어 오 어 오 어 오 오노노
    Fall back young, ever since the label changed over
    뒤로 물러서 젋은것들, 상표는 바뀌었으니까
    (Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no)
    어 오 어 오 어 오 오노노
    to platinum the game's been wrap, One!
    플래티넘에 다다른건 랩이야,

    - Chorus - Beyonce-
    Got me looking so crazy right now, your love's
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 사랑을,
    Got me looking so crazy right now (in love)
    너를 미치듯이 바라보게해 (사랑에)
    Got me looking so crazy right now, your touch
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 터치,
    Got me looking so crazy right now (your touch)
    너를 미치듯이 바라보게해 ( 너의 터치 )
    Got me hoping you'll page me right now, your kiss
    네가 나를 조였으면 좋겠어, 너의 키스
    Got me hoping you'll save me right now
    네가 나를 구해줬음 좋겠어
    Looking so crazy in love's,
    미친것같아보여, 사랑속에
    Got me looking, got me looking so crazy in love.
    너를 바라보게해, 너를 미치도록 바라보게 해, 사랑에빠져서,

    - Chorus - Beyonce -
    Got me looking so crazy right now, your love's
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 사랑을,
    Got me looking so crazy right now (in love)
    너를 미치듯이 바라보게해 (사랑에)
    Got me looking so crazy right now, your touch
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 터치,
    Got me looking so crazy right now (your touch)
    너를 미치듯이 바라보게해 ( 너의 터치 )
    Got me hoping you'll page me right now, your kiss
    네가 나를 조였으면 좋겠어, 너의 키스
    Got me hoping you'll save me right now
    네가 나를 구해줬음 좋겠어
    Looking so crazy in love's,
    미친것같아보여, 사랑속에
    Got me looking, got me looking so crazy in love.
    너를 바라보게해, 너를 미치도록 바라보게 해, 사랑에빠져서,

    - Chorus - Beyonce -
    Got me looking so crazy right now, your love's
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 사랑을,
    Got me looking so crazy right now (in love)
    너를 미치듯이 바라보게해 (사랑에)
    Got me looking so crazy right now, your touch
    너를 미치듯이 바라보게해, 너의 터치,
    Got me looking so crazy right now (your touch)
    너를 미치듯이 바라보게해 ( 너의 터치 )
    Got me hoping you'll page me right now, your kiss
    네가 나를 조였으면 좋겠어, 너의 키스
    Got me hoping you'll save me right now
    네가 나를 구해줬음 좋겠어
    Looking so crazy in love's,
    미친것같아보여, 사랑속에
    Got me looking, got me looking so crazy in love.
    너를 바라보게해, 너를 미치도록 바라보게 해, 사랑에빠져서                   - Beyonce Knowles -   이름 : 비욘세 노울스 (Beyonce Knowles)
    본명 : Beyonce Giselle Knowles
    출생 : 1981년 9월 4일
    출생지 : 미국 텍사스 휴스톤
    신체 : 키: 168cm
    출연작 : '오스틴 파워 골드멤버'
    소속그룹 : 데스트니스 차일드 리드보컬
    현재는 솔로로 활동중.
    crazy in love 가 빌보드 싱글차트 1위 이어서 baby boy 도 싱글차트 1위했음.    미국 팝차트에서 돌풍을 일으킨 섹시스타 비욘세 놀즈(Beyonc’e Knowles·21)도 흑인여성 트리오 ‘데스티니스 차일드’(Destiny’s Child) 출신이다. 데스티니스 차일드는 97년 그룹이 결성된 이후 전세계적으로 3,300만장이 넘는 앨범을 판매한 슈퍼 여성그룹이다. 비욘세는 그룹의 리더로서 작곡까지 맡아 핵심적인 역할을 했다. 그녀는 지난 6월 솔로앨범 ‘데인저러슬리 인 러브’(Dangerously In Love)를 발표했다. 첫 싱글 ‘크레이지 인 러브’(Crazy In Love)는 벌써 미국 빌보드와 영국 싱글차트 1위를 동시에 석권하는 등 쾌조의 스타트를 보이고 있다.
    특히 비욘세는 감각적이고 창의적인 춤과 음악,패션 때문에 국내 몇몇 여성스타들의 ‘벤치마킹’ 대상 1호로도 꼽힌다. 노래 외 영화 ‘오스틴 파워 골든 멤버’에서 여자주연을 맡는가 하면 화장품 로레알의 모델로도 활동하는 등 전천후 활약을 하는 점은 요즘 이효리의 행보와 많이 닮았다. ****mingxumusicvideo *****  

    Vangelis - 1492 Conquest of Paradise OST

    Vangelis - 1492 Conquest of Paradise OST
     
     
     


     

    Vangelis (Greece, 1943)

     

    아마도 현존 최고의 전자음악가라고 할 수 있는 인물.

    Blade Runner, Chariots of Fire 같은 영화 음악도 유명하지만 역시 그를 대표하는 작품은 이 곡인 것 같다.

    여러가지 복합적인 요소들, 오래된 그레고리안 찬트의 분위기,

    민요풍의 멜로디, 장엄한 행진곡 등이 잘 조화되어 있는 곡.

    mingxu♡music 에 노래는 있어요^^*

     

    The Road Not Taken/ by Robert Frost

    이번에 소개해 드릴 시
    로버트 프로스트의 시인데요...
    이 시는 어디선가 한번쯤 들어보셨을꺼에요...
    이 시는 제가 가장 좋아하는 시이기도 합니다 +_+
     
     
    The Road Not Taken
    가지 않은 길
    *** by Robert Frost***

    Two Roads diverged in a yellow wood,
    노란 숲속에 두개의 갈림길이 있었습니다.
    And sorry I could not travel both
    난 두 길을 모두 가지 못하는 것을 안타까워 하면서
    And be one traveler, long I stood
    한사람의 여행자가 되어 오랫동안 서서
    And looked down one as far as I could
    하나의 길이 덤불숲으로 굽어들어가기까지
    To where it bent in the undergrowth;
    볼수 있는 한 내려보았습니다.

    Then took the other, as just as fair,
    그리고 다른 길을 선택했습니다. 똑같이 깔끔하고
    And having perhaps the better claim,
    그리고 아마도 더 나은 이유를(걸어가야 할)가지고 있을.
    Because it was grassy and wanted wear;
    왜냐하면 그 길은 잔디가 깔려있고 사람의 발자취를 원했기 때문입니다.
    Though as for that the passing there
    비록 그곳을 지나가는 것이
    Had worn them really about the same,
    그 길을 마찬가지로 닳게 만들겠지만.

    And both that morning equally lay
    그리고 그날 아침 두 길에는 똑같이
    In leaves no step had trodden black.
    낙엽이 쌓인 채로 발자국이 남아있지는 않았습니다.
    Oh, I kept the first for another day!
    아, 나는 첫번째 길을 훗날을 위해 남겨놓았습니다.

    Yet knowing how way leads on to way,
    길이 다른 길로 이어짐을 알았음에도
    I doubted if I should ever come back.
    나는 다시 돌아올 수 있을지를 의심했습니다.

    I shall be telling this with a sigh
    나는 이 이야기를 한숨과 함께 말할겁니다.
    Somewhere ages and ages hence:
    먼 훗날 어디에선가
    Two roads diverged in a wood, and I-
    숲속에 두 갈림길이 있었고
    I took the one less traveled by,
    나는 사람들이 택하지 않은 길을 선택했다고.
    And that has made all the difference.
    그리고 그것이 모든것을 바꾸었다고.

     

    오나라

    오나라
     
     
    오나라 오나라 아주오나
    가나라 가나라 아주가나
    나나니 다려도 못 노나니
    아니리 다려도 아니노네
    헤이야 디이야 헤이야나라니노
    오지도 못하나 다려가나
     
    ** 노랫말 풀이 **
    오라고 한들 정말 오더냐
    가라고 한들 정말 가더냐
    하염없이 기다려도 어울리지 못하니
    (날개가 있어도 날지 못하는 땅벌처럼 정이 있어도 나누지 못하니)
    아니 아니 아니로구나
    (님의 사랑은 내 뜻대로 되는것이 아니로구나)
    아이고 아이고 어찌하랴
    님이여, 오시지 않으려거든 날 좀 데려가주오
     
     
     
     
     
    January 22

    Ngoc Lan - La Playa


     
     
     
    La Playa(안개낀 밤의 데이트) / Ngoc Lan (베트남 가수: 능옥
     
    란) Ngoc Lan 은 1957년 베트남에서 출생했으며 2001년 3월6일
     
    화요일 8:25AM 캘리포니아의 Vencor 병원에서 사망했다 그녀는
     
    귀여운 팬들을 위한 그녀만의 사랑스러운 음악과 다정한 기억들을
     
    두고 갔다 하지만 그녀의음악은 대중과 세계 여러 나라 사람들의
     
    마음속에 영원히 자리 잡을 것이며 오랫동안 베트남의 음악적인
     
    유산으로 남아있을 것이다
     
     
     
     
    Ngoc Lan - La Playa (안개낀밤의 데이트)
     

     

     

    Quand sur la plage
    Tous les plaisirs de l'ete
    Avec leurs joies
    Venaient a moi
    De tous cotes
    L'amour offrait l'eternite
    A cette image
    De la plage ensoleillee
    C'est bien dommage
    Mais les amours de l'ete
    Bien trop souvent
    Craignent les vents
    En liberte
    Mon coeur cherchant sa verite
    Vient fair' naufrage
    Sur la plage desertee.
    Le sable et l'ocean
    Tout est en place
    De tous nos jeux pourtant
    Je perds la trace
    Un peu comme le temps
    La vague efface
    L'empreinte des beaux jours
    De notre amour.
    Mais sur la plage
    Le soleil revient deja
    Passe le temps
    Le coeur content
    Reprends ses droits
    A l'horizon s'offre pour moi
    Mieux qu'un mirage
    Une plage retrouvee
    Mieux qu'un mirage
    C'est la plage ensoleillee.

    해변위에 펼쳐진
    여름날의 모든 즐거움들이 기꺼이
    사방에서 저에게로 다가올 때면,
    햇볕이 내리쬐는 이러한 해변의 모습에서
    사랑은 영원함을 보여주었지요.
    매우 유감스럽지만,
    너무나도 흔한 여름날의 사랑들은
    헛된 약속들을 싫어한답니다.

    자유로이
    그의 진실을 찾고 있는 저의 마음은
    떠나버린 해변위로 다가와
    좌절하고 만답니다.
    모래와 바다, 그 모든 것이
    제자리에서 행동할 자세를 갖추고 있어요.
    우리들의 모든 유희에도 불구하고
    저는 그 흔적을 잃었답니다.
    때맞추어 파도가 우리 사랑의
    아름다운 날들의 흔적을 지우고 있어요.

    하지만 해변위로
    태양은 이미 다시 찾아들고,
    시간은 흘러가지요.
    만족한 마음은
    자기의 권리들을 다시 찾아요.
    수평선이 저를 향해 자신을 드러낼 때,
    신기루보다 더 좋은 건
    다시 찾은 해변이에요.
    신기루보다 더 좋은 건
    바로 햇볕이 내리쬐는 해변이에요.

    /To be loved/张靓颖/

     

     

     

     http://portalmp3.zhongsou.com/md?id=0abcf004bae28769&url=http://www.songall.cn/do12Qaidu/file/rkr41006/83f83AbY0qc0bb48/23fLcchVfa63Wa6b.mp3

    曲名:to be loved
    歌手:张靓颖

    专辑:
    张靓颖 - To Be Loved 被爱
    LRC制作: 猪鼻插葱http://liuxuan.com

     


    I can see your face everywhere I look  你的样子无处不在
    But everywhere is nowhere without you 没有你何处有趣
    What seemed to be like days was just a moment in time 虽然只是短暂的相聚
    But it meant the world to me 但已是我的全部
    Cos' I knew 因为我知道
    What I'd been searching for all of my life 我所寻觅的
    I had it right here in front of my eyes 此刻就在眼前
    What I had wished for was 有你在身边
    Nothing compared to what I would be 我曾希冀过的一切
    If you're here with me 都与之无法相比
    And if you never come back 若你从此不再归来
    And the day was all that we had 此刻将是我们的永远
    And if I wouldn't be tomorrow with you 即使我明天无法伴你左右
    In my eyes it won't matter 我也了无遗憾
    Because now I know what it's like to be loved 因为此刻我明白了什么叫被爱
    You are so far away but I feel you’re so near 你是那么远,又是这么近
    It's like you’d never left me, never said goodbye 如同你从未离开,从未道别
    I can hear your voice in the crowd 在人群中可以听到你的声音
    I can feel your touch me right now 在此刻可以感觉到你的抚摸
    I can see your smile when I close my eyes 闭上眼你的笑容就在眼前
    And I hold on to that every night 夜夜坚守着这份心情
    To help me understand when I ask myself 追问自己时我能明了
    Why of all the people who are there 茫茫人海中为什么偏偏是你
    Just to be with me, to share all the sorrow 只为与我厮守,只为分担所有忧伤
    And if you never come back 若你从此不再归来
    And the day was all that we had 此刻将是我们的永远
    And if I wouldn't be tomorrow with you 即使我明天无法伴你左右
    In my eyes it won't matter 我也了无遗憾
    Because now I know what it's like to be loved 因为此刻我明白了什么叫被爱
    What a%
    20beautiful thing, to feel your love within 沉浸在你的爱中是多么美妙
    Like a child outside in the sunshine on the first day of spring 就象沐浴在初春暖阳下的孩子
    Just to know this is true 因为我知道
    There is someone like you
    Who can make me believe 让我相信
    There is nothing I can't do 没有什么是过不去的
    And if you never come back 若你从此不再归来
    And the day was all that we had 此刻将是我们的永远
    And if I wouldn't be tomorrow with you 即使我明天无法伴你左右
    In my eyes it won't matter 我也了无遗憾
    Because now I know what it's like to be loved 因为此刻我明白了什么叫被爱

     


    新天后新声音
      闪耀流行乐坛
      感动心灵的声音 绽放最绚烂的音乐光芒
      全球华人最期待的靓颖带你感受2006年第一份爱

    ⊙我学会了在想哭的時刻 嘴角倔強向上扬著

      三岁时,她第一次听到让自己全身细胞扭动的音符,来自音乐的默契与感应仿佛与生俱来般。她没有钱请老师,就跟着卡带学,省下几天的饭钱买一张玛丽亚·凯莉的卡带,13元,成为了她的第一笔大开销。没有钱买 Walkman,她问同学借着听,自己留心备上电池。为了能唱好她最爱的英文歌,她一心要学好英文。努力唱歌努力赚取学习音乐的高昂费用。音乐,已经植进血液镶嵌进她的生命,任谁都无法剥离。

      她站在舞台上,往往不需要刻意的华服,一束追光打在她身上,安静地唱,从来无需花哨的修饰。但只要她开口唱,就会很耀眼,纵使费尽心思也难以掩盖,但这束光明暗调和得恰到好处,并不张扬。


    ⊙为真实的爱流泪 明白勇敢的滋味

      她笑起来很美,有一对深深的梨涡,而面对陌生人会莫名拘谨,面对镜头依然无措、紧张。但,哪一个才是真实的她?曾经舞台上那个神秘唯美、距离感强烈的,抑或是私下外向爱笑,喜欢和所有“凉粉”打成一片的张靓颖?事实上,她只是过于情绪化,你也许走运地遇上了开心的她,也许某一天,她心情不好,变得有些冷漠。很真实,还没有学会客套的招牌微笑,不晓得掩饰本真的情绪。


    ⊙确定了飞翔 就不再收回翅膀

      这是张靓颖的第一张作品,承载了许多的爱与被爱。没有条条框框的风格设定,每一首歌都在唱她自己,词作丝丝入扣。她果然还是一样的自我、有主见及对自己的坚持,她拿自己喜欢的唱片到公司给制作团队听,告诉他们自己想做的东西,一首首认真地听制作团队找来的小样挑选,慢慢把她的喜欢传染给身边的人。

      这一次,华谊兄弟音乐的制作团队,给了她充分参与的空间和自由,甚至同意她自行修改作品。录音的工作几乎都在“抢”时间,常常在她结束其余工作的深夜,再赶回到录音室调整状态录唱。所幸,她的乐感、悟性和对音乐的理解能力非常强,制作人往往表述完意见,她便能马上达到要求。

      她十分完美主义,一首歌录制完成以后都要反复听上无数遍,不停地挖掘更多的可能性,第二天再见制作人的时候,又能提出很多修改的意见。录《逆时针》时,她因为无法习惯和忍受北京的气候,加之长时间的排练工作,嗓子哑了,却还是尽到所能唱到最好。结束以后听整首歌曲的回放,她却如何都要坚持等待状态恢复时重新录唱,无论她的时间再紧体力再透支,她不允许自己的音乐里出现一点点瑕疵。

      她依然清晰地记得第一次进棚录《To Be Loved》的感受,在空阔的录音棚里如何都找不到感觉,不懂怎样去表达歌曲,她也有过短暂的不适,制作人钟兴民一点点教会她面对话筒的距离和录制时的小窍门,她领悟之快,令在场的制作团队和见惯大牌录音场面的钟兴民都感叹不已。

      作为EP内的主打曲《光芒》,亦是靓颖内心的一个传递,词作写尽了她这段时间内心的波动和感触。轰轰烈烈的流言蜚语后,她保持沉默,用音乐作信念的支撑。《光芒》MV邀请到了台湾著名导演邝盛执镜,十二月的上海夜晚异常寒冷,她在没有暖气的房间内,与导演共同碰撞着即兴的表演火花,她是一个歌者,在冷清的后台孤独地准备着,为台前一瞬间的光芒绽放。


    ⊙张靓颖小档案

    姓名:张靓颖
    出生年月:1984年10月11日
    籍贯:成都
    身高:162CM
    体重:49公斤
    学历:四川大学外国语学院在读学生
    最喜欢的歌手:玛丽亚凯利
    爱好:各种体育运动,旅游,读书,各种门类的音乐
    性格:开朗,热情大方,诚实坦白
    最喜欢的城市:成都
    最喜欢去的地方:海边,青藏高原
    最喜欢的人:妈妈
    最喜欢的演员:费雯丽,尼古拉斯凯齐
    最喜欢的品牌:阿迪达斯
    最喜欢的电影:阿甘正传
    所获奖项:1998年成都市“爱浪杯”歌唱比赛亚军
    2003年全国大学生“统一冰红茶”歌手大赛成都赛区第一名
    2004年全国大学生“统一冰红茶”歌手大赛全国总决赛冠军
    2004年“京都念慈庵”PUB歌手大赛全国总冠军

    January 17

    2006년태국축제12월

     

     

    12

     

    푸껫 킹스 컵 레가타

    (Phuket Kings Cup Regatta)

    날짜: 2006 12

    장소: 푸껫

     

    1987년 태국국왕의 60번째 생신을 축하하기 위해 시작된 이 행사는 많은 국제 팀들이 참가하는 가운데 매년 개최된다. 또한 아시아에서 가장 크고 인상적인 요트 경기이다.

    푸껫에서 출발하여 팡아, 안다만의 끄라비로 이어지는 경기는 아름다운 광경에 보는 이의 심장을 멎게 한다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 7621 1036, 0 7621 2213

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tourismthailand.org

     

     

    국왕 탄신일

    (H.E. the Kings Birthday Celebrations)

    날짜: 2006년 12월 5

    장소: 태국 전역

     

    불빛과 촛불로 태국인들의 깊은 존경을 받고 있는 왕에 대한 간절한 바람을 전달한다. 왕을 찬양하는 전시회가 열리고 라차담누언 거리에는 눈부신 조명 장식이 탄성을 자아내게 한다. 

     

    문의: 태국관광청

    TAT Call Center 1672

    방꼭 관광부  

    Tel: 0 2225 7612-5 

     

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    아유타야 세계문화유산 축제

    (Phra Nakhon Si Ayutthaya World Heritage Fair)

    날짜: 2006 1213 ~ 19

    장소: 아유타야 역사공원

     

    1991 12 13, 아유타야는 경이롭고 풍부한 문화와 문명으로 유네스코에서 세계 문화 유산으로 지정되었다. 이 날을 기념하기 위해 아유타야 역사공원에서 12 13일부터 19일까지 전통문화와 생활방식을 보여주는 과거의 영광을 재현하는 다양한 행사가 펼쳐지는 아유타야 세계 문화 유산 축제가 열린다. 이 축제에서는 역사와 전통이 숨쉬는 곳, 아유타야에서 빛과 소리 축제에 참여해 태국 고대 왕국과 수 백년 동안 잘 보존된 유적지들을 둘러 볼 수 있다. 뿐만 아니라, 강을 따라 떠다니는 보트와 크루즈를 타고 고대 삶의 자취를 느껴볼 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 6

    Tel: 0 3524 6076-7, 03532 2730-1  

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    방꼭 재즈 페스티벌 2006

    (Bangkok Jazz Festival 2006)

    날짜: 2006 12 19 ~ 20

    장소: 방꼭의 싸남 쓰아빠(Sanam Sueapa)

     

    2003년 처음 시작하여 2006 4회째를 맞는 이 재즈 페스티벌에는 재즈계의 거장들이 대거 참여하여 흥겨운 재즈의 향연을 보여준다.

     

    문의: 태국관광청 광고 및 PR 전략부

    Tel: 0 2250 5500 ext. 1511

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    방꼭 연말 축제

    (Bangkok Countdown)

    날짜: 2006 12 31 ~ 2007년 1월 1

    장소: 방꼭의 센트럴 월드 프라자와 라따꼬신 섬 주변

     

    방꼭의 센트럴 월드 프라자와 라따꼬신 섬 주변에 모여 새해를 카운트다운하며 맞이하는 행사. 새해를 맞이하며 소원을 빌고 레이져 쇼, 퍼레이드 등 다양한 행사가 열린다.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 2250 5500 ext. 3489

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

     자료출처  : 태국관광청 이메일

    2006년태국축제9월~11월

    12월 

     

    9

     

    킹스 컵 코끼리 폴로 경기

    (The Kings Cup Elephant Polo Tournament)

    날짜: 2006 9 4 ~ 10

    장소: 후아힌 지역의 솜뎃 프라 수리요타이 군 캠프 

     

    영국, 독일, 인디아, 스리랑카 그리고 태국 등 국제 팀이 참여하는 코끼리 폴로 경기가 펼쳐진다. 더불어 그림 그리기, 음악 연주, 퍼레이드 등을 할 수 있는 코끼리들의 재주도 감상해 볼 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 3247 1005-6

    Anantra Resort and Spa Hotel

    Tel: 0 3252 0250, 0 2477 0800

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    타일랜드 국제 보트경기 및 스완 보트 챔피언쉽 대회

    (Thailand International Boat Races and Swan Boat Race Championship Thailand)

    날짜: 2006 9 9 ~ 10

    장소: 아유타야의 짜오 프라야 강 (방싸이 왕립 민속공예센터 앞)

     

    22명의 선수가 노를 젓는 스완 보트와 30명 또는 55명의 선수들이 노를 젓는 태국의 전통 롱 보트 국제대회.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 2250 5500 ext.3489

    태국관광청 중부 사무소: 지역 6

    Tel: 0 3524 6076-7

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    국제 브라스 밴드 경연대회

    (The International Brass Band Competition)

    날짜: 2006 9 ~ 10

    장소: 방꼭-마히손 오디토리엄, 씨암 상업은행의 메인 오디토리엄, 타일랜드 문화 센터  

     

    아시아와 태국의 브라스 밴드 경연대회.  

     

    문의: 태국관광청

    TAT Call Center 1672

    마히돌 대학, 음악 대학  

    Tel: 0 2800 2525 ext.107-9

     

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    10

     

    장식 배 행렬

    (The Illuminated Boat Procession)

    날짜: 2006 10 2 ~ 8

    장소: 나콘 파놈 지역의 메콩 강

     

    이것은 원래 부처에게 경의를 표하기 위한 축제였으나 후에 강에 화려한 색채를 더하기 위해 장식 배 행렬 대회가 만들어 졌다. 장식 배가 메콩 강 가운데 서 있는 아름다운 모습은 관중들에게 아주 인상적인 장면을 연출해 낸다. 

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 4251 3490-1

    나콘 파놈 지방 행정부 사무소

    Tel: 0 4251 1287

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    넝 카이 지방의 불교 사순절 엔딩 파티 및 나가 불꽃 공 

    (The End of the Buddhist Lent Festival & Naga Fireball Phenomenon, Nong Khai)

    날짜: 2006 10 2 ~ 8

    장소: 넝 카이 지역의 메콩 강

     

    옥 판사 데이(Ok Phansa Day-불교 사순절의 마지막 날)의 보시인 딱 밧 테보(Tak Bat Thevo)가 열리고 저녁에는 나가족을 위한 희생 행렬과 문화 공연, 밤에는 나가 불꽃 공의 신기한 현상들을 볼 수 있다. 옥 판사 데이를 기념하는 롱 보트 대회도 열리며 음식 가판대들이 길가에 들어선다. 

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 5

    Tel: 0 4232 5406-7

    넝 카이 지방 행정부 사무소

    Tel: 0 4242 0323

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    푸껫 채식주의자 축제

    (Phuket Vegetarian Festival)

    날짜: 2006 10 21 ~ 30

    장소: 푸껫의 여러 중국 사원

     

    푸껫에서는 매년 중국 화교들이 순수한 마음과 영혼을 되찾기 위해 고기를 먹지 않고 명상을 하는 채식주의자 축제를 오랫동안 열어 왔다. 신들의 존재를 상징화시키고, 꼬 뗑 기둥(Ko Teng poles)위에 9개의 등불을 밝힌다. 축제의 6번째 날에 종교 행렬이 있는데, 이 때 얼굴과 몸에 피어싱을 하는 진기한 광경이 벌어진다. 마지막 날에는 꼬이 한(Koi Han)이라는 나쁜 기운을 몰아내는 의식과, 밤에는 신들과 작별을 고하는 의식이 이어진다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 7621 1036, 0 7621 2213

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    11

     

    안드레아 보첼리 태국 콘서트

    (Andrea Bocelli Concert in Thailand)

    날짜: 2006 11

    장소: 아유타야의 차이 와따나람 절

     

    안드레아 보티첼리는 1958년 9월 22, 볼테라 근처 토스칸의 라자티코에서 태어났다. 지역적 전통과 더불어 그의 부모님에게 인생의 어려움을 절대로 부정적으로 받아들이지 않고 오히려 거기서 강함을 깨달아야 한다고 배웠다. 그가 기억하는 한, 그의 인생의 어느 한 순간도 음악에 대한 열정을 잊어본 적이 없다. 이태리의 위대한 델 모나코, 기글리, 코렐리 등과 같은 테너들이 그가 소년이었을 때부터 음악에 대한 동경과 열정을 항상 불어 넣었다. 오페라에 대한 사랑, 꿈 그리고 야망은 그를 위대한 테너로 만들었다.

    빠르게 움직이는 시대에 살고 있음에도 불구하고 그는 평온함을 가지고 살고 있다. 인생의 작은 즐거움들을 즐기고, 열정을 가지고 모든 도적에 맞선다. 그는 프랑스의 유명한 소설가 Antoine de Saint-Exupery마음을 통해 확실히 보라. 본질은 눈을 통해서 보이지 않는다. 라는 말을 되새기며 항상 긍정적으로 살기 위해 노력한다.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 2250 5500 ext.3489

    태국관광청 중부 사무소: 지역 6

    Tel: 0 3524 6076-7

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.andreabocelli.org  

     

     

    러이 끄라통 축제

    (Loi Krathong Festival)

    날짜: 2006 11 1 ~ 5

    장소: 방꼭의 짜오 프라야 강

     

    장식 배 행렬과 조명으로 장식한 건물들, 짜오 프라야 강변의 역사 유적지에서 열리는 이벤트와 같은 다양한 러이 끄라통 행사들을 관람할 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 2250 5500 ext.3489

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/fstival   

     

     

    수코타이 러이 끄라통 축제와 초 축제

    (Sukhothai Loi Krathong Festival & Candle Festival)

    날짜: 2006 11 1 ~ 5

    장소: 수코타이 역사공원

     

    수코타이의 러이 끄라통 축제에서는 프라 매 야(Phra Mae Ya)와 람캉팽 왕에게 존경을 표하는 의식이 아주 매혹적이다. 문화예술과 전통 태국음악 공연, 낭 노파마스(Nang Nopphamas) 미인대회, 등불 점화, 카오 콴 완 렌 파이 의식과 더불어 마파탓 절에서 열리는 빛과 소리의 공연 등 볼 거리가 다양하다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 5523 1063

    수코타이 지방 PR 사무소

    Tel: 0 5561 2286

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.loikrathong.net    

     

     

    방 싸이 러이 끄라통 땀 쁘라팁 축제

    (Bang Sai Loi Krathong Tam Prathip Festival)

    날짜: 2006 11 1 ~ 5

    장소: 방 싸이 왕립 민속예술공예 센터

     

    러이 끄라통 땀 쁘라팁 축제의 밤에 야유타야 과거의 영광을 되살린다. 4개 지방에서 출전한 후보들의 미인선발대회 전통 행렬을 관람하고 재현해 놓은 수상시장을 보면서 긴장을 늦출 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 6

    Tel: 0 3524 6076-7

    방 싸이 왕립 민속예술공예 센터

    Tel: 0 3536 6090-2

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.loikrathong.net   

     

     

    치앙 마이 이 뼁 축제

    (Chiang Mai Yi Peng Festival)

    날짜: 2006 11 4 ~ 6

    장소: 치앙 마이 지방 자치제 사무소

     

    프라탓 쭐라마니(Phrathat Chulamani)에게 존경을 표하기 위한 등불 점화와 이 뼁 행렬 경연대회를 감상할 수 있다. 또한 란나문화 공연과 다양한 형태의 볼 거리가 펼쳐진다.  

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 5324 8604, 0 5324 1466

    치앙 마이 지방 자치제 사무소

    Tel: 0 5325 2578

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.loikrathong.net   

     

     

    딱 러이 끄라통 싸이 축제

    (Tak Loi Krathing Sai Festival)

    날짜: 2006 11 4 ~ 8

    장소:

     

    이 축제는 왕립 램프와 수중에 펼쳐지는 빛과 소리의 공연이 축제의 핵심이다. 또한 미인 선발대회, 현지 수공예품 바자도 열린다.

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 5551 4341-3

    딱 지방 자치제 사무소

    Tel: 0 5551 6555, 0 5551 1678

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.loikrathong.net   

     

     

    수린 코끼리 몰이

    (Surin Elephant Roundup)

    날짜: 2006 11 18 ~ 19

    장소: 수린 지방 시 나롱 경기장

     

    과거로부터 코끼리와 조화를 이루어 살아온 쿠아이(Kuai) 또는 수아이(Suai) 사람들의 생활양식을 접해볼 수 있다. 다양한 코끼리 쇼가 펼쳐지며 빠깜(Pakam) 정신을 경배하는 의식, 토산품 판매 등 여러 볼 거리가 풍성하다.

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 447 3666 0 4421 3030

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/fstival   

     

     

    라구나 푸껫 3종 경기 

    (Laguna Phuket Triathlon)

    날짜: 2006 11 18 ~ 19

    장소: 푸껫의 방 따오 해변

     

    태국과 전세계에서 참가한 철인들이 수영, 싸이클, 마라톤 등 3종 경기를 펼친다. 또한 참가자들을 격려하기 위해 푸껫 관광지를 따라 어드벤처를 떠나는 프로그램도 마련되어 있다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 7621 1036, 0 7621 2213

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/fstival   

     

     

    콰이 강의 다리 주간

    (River Kwai Bridge Week)

    날짜: 2006 11 24 ~ 12 7

    장소: 깐짜나부리 지방의 콰이 강 다리

     

    세계 제 2차 대전 때 이 다리를 건설하다가 사망한 군인들을 기리기 위한 빛과 소리의 공연이 펼쳐진다.(4개 국어 통역 서비스; 영어, 일본어, 중국어, 독어) 또한 다리 주변에는 다양한 가게들이 있으며 정부 차원의 또는 민간주최의 전시회, 다양한 형태의 공연들이 볼거리를 제공한다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 3451 1200, 0 3451 2500

    깐짜나부리 지방 행정부 사무소

    Tel: 0 3451 1778

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    방꼭 마라톤

    (Bangkok Marathon)

    날짜: 2006년 11월 26

    장소: 방꼭의 싸남 차이

     

    왕궁 앞에 있는 싸남 차이(Sanam Chai)에서 출발하여 여러 유명한 관광지를 지난다. 마라톤은 3가지 코스가 있다; 42.195km 마라톤, 21.10km 하프 마라톤, 10.55km 쿼터 마라톤.

     

    문의: 태국관광청

    TAT Call Center 1672

    태국 육상 협회

    Tel: 0 2280 7667-8  

     

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    2006년태국축제5월~8월

     

    5

     

    위사카 부차 축제

    (Visakha Puja World Festival)

    날짜: 2006 5 6~ 12

    장소: 방꼭 & 나콘 빠톰

     

    위사카 부차 종교의식은 부처의 생, 득 그리고 사를 나타내며 태국의 가장 성스러운 불교 행사이다. 전국적으로 태국인들은 절을 찾아 스님의 설법을 듣고 시주를 한다. 해가 진 후에는 큰 절을 중심으로 촛불을 들고 순행을 한다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 1 

    Tel: 0 3451 1200, 0 3451 2500

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    야소톤 로켓 축제

    (Yasothon Bun Bangfai Rocket Festival)

    날짜: 2006 5 6~ 12

    장소: 야소톤 파야 탠 공원 

     

    농기에 맞추어 적당한 때에 비가 내리기를 빌며 벌이는 연중 의식이다. 축제의 준비에는 불교에 시주하는 전통이 관찰되며 이것이 점점 강화 되어져 왔다. 3일에 걸쳐 열리는 이 축제기간 동안 지역 주민들의 정신은 더욱 결속되어진다. 첫째 날은 완 쑥 딥이라 불리며 짜오 뿌(Chao Pu)와 도시의 설립 정신에 경의를 표하는 의식이 특징이다.

    둘째 날은 로켓 행렬이 이어지는데, 로켓 팀들이 로켓을 행렬에 운반하며 이 마을의 정신인 짜오 뿌에 경의 표하는 의식을 연기하는 아주 생동감 있는 행렬이다. 각 각의 행렬은 화려한 댄스단이 호송한다. 다양한 종류의 로켓은 드디어 셋째 날에 발사되고 미인 대회도 같이 열린다.

    또한 이 날은 시주의식의 축제 열기와 함께 초신자들의 수임식이 있는 날이기도 하다.  

     

     

    문의: 태국관광청 북동부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 4524 3770-1

    야소톤 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 4571 1397 ext.112

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    6

     

    타일랜드 그랜드 세일 2006

    (Thailand Grand Sale 2006)

    날짜: 2006년 6월 1~ 7 31

    장소: 태국 전 지역 백화점, 식당, 호텔, 기타 관광지

     

    쇼핑이 취미인 사람은 61일부터 731일 중 꼭 태국을 방문해야 한다. 세일 기간 중 국제적 브랜드의 옷부터 태국 수공예 장식품까지 다양한 물건을 저렴한 가격으로 만나볼 수 있다. 태국실크로 만든 상품 또한 세일 품목이다. 또한 아름다운 전통 디자인과 손으로 짠 직물들이 관광객의 마음을 즐겁게 한다. 스포츠 용품 및 의류, 전자제품 또한 가격이 아주 저렴하다.

    한편 관광객들이 더욱 편안히 머무를 수 있도록, 쇼핑하는 동안 여러 가지 다양한 서비스들이 꼼꼼하게 마련되어 있다.

    다양한 호텔과 서비스 아파트, 세계 각국의 레스토랑, 놀이 공원, 여행사 등 쇼핑과 더불어 여행에 필요한 것이 모두 준비되어 있다.

     

    문의: 태국관광청 관광 투자과(Tourism Investment Department)

    Tel: 0 2250 5500 ext.2901

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    후아힌 재즈 페스티벌

    (Hua Hin Jazz Festival)

    날짜: 2006년 6월 2~ 4

    장소: 쁘라쭈업 키리 칸

     

    새롭게 등장한 태국과 세계의 재즈 뮤지션, 익숙한 음악들과 현대 음악을 즐길 수 있는 후아힌 재즈 페스티벌에서 편안한 시간을 보내보자.

    호사스러운 요리와 여러 가지 간식거리가 즐비한 시원한 바람이 불어오는 바닷가에서 진정한 재즈음악을 느껴볼 수 있다. 또한 독특한 민속 수공예품을 기념품으로 남기고 싶다면 후아힌은 쇼핑을 위해 좋은 장소가 될 것이다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 3247 1005-6

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    피 따 콘 축제

    (Phi Ta Khon Festival)

    날짜: 2006 6 ~ 7

    장소: 러이의 단 싸이 지역

     

    피 따 콘 축제는 러이의 단 싸이 지역에서 일년 중 가장 큰 시주의식축제인 분 루앙 축제 중에서도 아주 독특한 의식이다. 여흥 외에도 이것은 기우제의 의미도 있다. 축제의 가장 흥미로운 부분은 특별한 의상에 있는데, 참가자들은 대나무 찹쌀떡 찜기로 만든 화려한 귀신 마스크를 쓰고, 조각조각을 이어 만든 옷을 입는다. 가면을 쓴 귀신들은 허리에 특별한 종을 맨다. 축제의 첫 날 이른 아침, 프라 우빠쿳의 이미지를 표현하는 것으로 시작한다.    

    오후에는 많은 화려한 행렬들이 이어진다. 부처의 끝에서 두 번째 도시로의 성육신을 표현하는 보디싸따 웨싼타라(Bodhisattra Vessantara) 행렬에는 작고 큰 피 따 콘들이 행렬에 참여한다. 여기에는 또한 로켓 행렬도 포함된다. 각 마을 별로 경연대회를 위해 그들만의 퍼레이드를 준비하고, 더불어 피 따 콘 댄스 대회와 다른 민속 공연 대회도 열린다.

     

    문의: 태국관광청 북동부 사무소: 지역 5

    Tel: 0 4232 5406

    로에 관광안내 센터

    Tel: 0 4281 2812

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    7

     

    우본 라차타니 촛불 축제 및 국제 촛불 조각 경연대회

    (Ubon Ratchathani Candle Festival & International Candle Carving Competition)

    날짜: 2006 7 5~ 11

    장소: 우본 라차타니의 퉁 씨 지역

     

    아싸하 부차(Asalha Puja)에게 보시를 하고 카오 판사 불교의식이 열린다. 촛불 축제와 전세계인이 참여하는 국제 촛불 조각 경연대회의 환영식을 보고 관광객을 위해 특별히 준비된 토속음식 파 카오 랭을 맛볼 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 북동부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 4524 3770-1

    우본 라차타니 지방 행정부

    Tel: 0 4525 4827

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    파타야 국제 마라톤

    (Pattaya International Marathon)

    날짜: 2006년 7월 16

    장소: 파타야

     

    파타야 국제 마라톤 대회는 태국에서 가장 유명한 마라톤 대회 중 하나이다. 매년 열리는 이 대회는 올해로 12회를 맞으며 해마다 세계 여러 나라의 선수들이 참여하고 있다. 모두 세 코스가 있다; 풀 마라톤(42km), 하프 마라톤(21km), 쿼터 마라톤(10km)

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 3842 7667, 0 3842 8750

    파타야시 사무소

    Tel: 0 3842 9401-8

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    8

     

    여왕 탄신일

    (H.M. the Queens Birthday Celebrations)

    날짜: 2006년 8월 12

    장소: 전국

     

    아침의 보시 의식 후, 여왕의 탄신일을 축하하기 위해 방꼭의 싸남 루앙에서 성대한 음악과 문화 축제가 이어진다. 라차담누언 거리의 아름다운 장식도 감상할 수 있다.

     

    문의: 태국관광청

    TAT Call Center 1672

    여왕 탄신일 조직 위원회

    Tel: 0 2356 0051

     

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    2006태국축제4월

    4

     

    파놈 룽 박람회

    (Phanom Rung Fair)

    날짜: 2006 4

    장소: 부리람, 찰름 프라 끼앗 지역, 파놈 룽 역사공원 운동장,

     

    최근 만들어진 이 축제는 장엄한 앙코르 스타일 절 종합지(temple complex)의 복구를 기념하기 위함이다. 낮에는 파놈 룽까지 행렬이, 밤에는 장엄한 빛과 소리의 공연이 펼쳐진다.

    빛과 소리의 공연, 토속 게임, 토속 상품 판매 등이 열린다.

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 4421 3666, 0 4421 3030

    찰름 프라 끼앗 지역 사무소    

    Tel: 0 4462 8119 

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    넝 카이 송끄란 축제

    (Nong Khai Grand Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 6 ~ 18

    장소: 넝 카이 지역 및 왓 포 차이(포 차이 절)   

     

    왓 포 차이의 루앙 포 프라 싸이(불상)에 물을 뿌리는 아름다운 행렬을 볼 수 있다. 이 새해 맞이 물 뿌리기 축하의식에 참여하고 태국 전통 운동도 관람할 수 있다. 또한 존경 받는 노인분들을 찾아 가 그들의 덕담을 들어보는 기회도 있다. 다양한 문화 활동과 여러 가지 흥겨운 놀이거리가 축제 기간 내내 펼쳐진다.    

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 5

    Tel: 0 4232 5406-7

    넝 카이 지방 행정부      

    Tel: 0 4241 2678 

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    방꼭 쏭끄란 축제

    (Bangkok Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 8 ~ 16

    장소: 라차담누언 에비뉴, 카오산 로드, 프라 아팃 로드, 방 람푸, 싼티 차이 쁘라깐 공원, 싸남 루앙, 라따꼬신 섬의 절들 

     

    쏭끄란은 전통적 태국 문화의 정신적 가치에 형태를 부여한 것이다. 쏭끄란의 근원적인 중요성은 정화의 과정으로 새해를 좋고 순수한 것으로만 시작하는 것이다.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 2250 5500 ext.3489

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.sonkran.net

     

     

    독 쿤 씨앙 캔 쏭끄란 축제

    (Dok Khun Siang Khaen Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 8 ~ 15

    장소: 콘깬 지방, 부엥 깬 나콘과 카오 니아오 로드

     

    동북부지역에 만개한 독쿤()의 아름다움을 만끽해 볼 수 있다. 콘깬 시의 토속요리 경연대회와 더불어 찹쌀 길(Thanon Khao Niao)에서 이산의 독특한 스타일로 물을 뿌리며 쏭끄란 축제를 즐기며 아름다운 꽃으로 장식된 소수레 행렬과 미인 콘테스트 행렬도 볼 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 4324 4498-9

    콘깬 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 4322 4029, 0 4322 4032  

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.songkran.net

     

     

    나콘 파놈 쏭끄란 축제

    (Nakhin Phanom Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 8 ~ 15

    장소: 나콘 파놈 지역 레누 나콘의 사이 똥 시 코뜨라분 해변, 프라탓 파놈 워라마하위한 절

     

    고대 관습과 전통에 따라 불교의 세례의식이 시연된다. 향기로운 정한수가 프라탓 파놈 사리탑과 같은 신성한 곳에 뿌려진다. 이 프라탓 파놈 사리탑은 태국 내에서 가장 신성한 탑으로 동북부의 고대 기념비이자 나콘 파놈의 역사적 건조물이다. 또한 메콩 강 중간 부처의 족문, 점성술학적인 절들, 위엄 있는 스님들과 더불어 부처 이미지도 볼 만 하다.

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 4 

    Tel: 0 4251 3490-1

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.sonkran.net

     

     

    핫 야이 자정 쏭끄란 축제

    (Hat Yai Midnight Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 11~ 13

    장소: 남부 지역 핫 야이의 니팟 우팃거리와 싸네하누손 거리

     

    송끄란을 맞이하는 물 뿌리기와 더불어 미인대회도 구경할 수 있다. 불쇼와 문화 공연, 그 외 여러 재미있는 볼거리가 축제 기간 중 펼쳐진다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 7423 1055, 0 7423 8518, 0 7424 3747

    핫 야이 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 7424 4777

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    치앙 마이 쏭끄란 축제

    (Chiang Mai Sonkran Festival)

    날짜: 2006 4 11~ 15

    장소: 치앙 마이

     

    치앙 마이의 쏭끄란 축제에 참여해 보자. 볼거리와 더불어 참여도 할 수 있는 시주하기, 부처상 행렬과 정한 의식, 웃어른들이 복을 기원하며 정한수 뿌려주기, 모래 사리탑 쌓기, 민속 게임, 란나 전통 공연 등이 열린다.

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 5324 8604, 0 5324 8607, 0 5324 1466

    치앙 마이 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 5325 2478

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    남부 쏭끄란 축제

    (Southern Grand Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 12~ 15

    장소: 나콘 시 탐마랏의 세마 므엉 절(Wat Sema Mueang)   

     

    스님에게 시주하기, 프라 푸타 시힝(Phra Phuttha Sihing) 부처상 씻기, 쏭끄란 행렬 등이 열리며 힌두교 행사 다음에 전통적인 여신 행렬이 이어진다. 또한 라마야나(고대 인도의 서사시)로 불리는 빛과 소리의 공연, 문화 쇼, 골동품 마켓 등 볼거리가 풍성하다. 쏭끄란 축제의 하이라이트인 물 뿌리기도 빠질 수 없다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 2 

    Tel: 0 7534 6515-6

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.sonkran.net

     

     

    쏭끄란 물 축제-해변 축제

    (Songkran Water Festival- Paradise on the Beach)

    날짜: 2006 4 13~ 15

    장소: 푸껫, 빠똥 비치

     

    전통적으로 절과 각 가정에서 행해지는 쏭끄란의 물 뿌리기 축제에 질투를 느낀 관광객들이 각 호텔 근처에 모여서 지나가는 행인들을 향해 물을 뿌린다. 이 물 뿌리기는 하루 종일 계속 되는데, 원래는 태국의 가장 무더운 때인 4월의 열기를 식히기 위해 유래되었다. 최근에는 많은 짓 궂은 이들이 물에 활석 가루나 밀가루를 섞어 뿌리는데, 덕분에 어떤 사람들은 온통 하얀 칠을 하고 있기도 한다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 4 

    Tel: 0 7621 1036, 0 7621 2213

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    아유타야 쏭끄란 축제

    (Phra Nakhon Si Ayutthaya Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 13~ 15

    장소: 아유타야의 프라 체디 시 수리요타이, 위한 프라 몽콘 보핏, 쿰 쿤 파엔

     

    시주와 보시 의식, 부처상 씻기 의식과 웃어른들의 축복을 기원하는 물 뿌리기, 물고기와 새 방생 등이 좋은 불교의 인연을 위해 행해진다. 더불어 미스 쏭끄란 선발대회 행렬, 꽃 띄우기 행렬, 문화 공연 등이 볼 만 하다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 6 

    Tel: 0 7621 1036, 0 7621 2213

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.sonkran.net

     

     

    시밀라 아시안 투어 및 비치 발리볼 대회

    (Simila Asian Tour and Beach Volleyball Competition)

    날짜: 2006 4 14~ 16

    장소: 송클라의 시밀라 해변

     

    태국 남부의 해변 도시 송클라에서 열리는 호주, 중국, 홍콩, 인도네시아, 일본, 카자흐스탄, 쿠웨이트, 마카오, 멕시코, 뉴질랜드, 필리핀, 태국 그리고 베트남이 참여하는 국제 비치 발리볼 경기 대회이다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 7423 1055, 0 7423 8518, 0 7424 3747

    핫 야이 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 5325 2478

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    방센 쏭끄란 축제

    (Wan Lai Bang Saen Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 16~ 17

    장소: 촌부리의 방센 해변

     

    각 절의 스님들이 초대되어 온 집안 식구들을 위해 축복을 빌어준다. 빠질 수 없는 쏭끄란의 재미, 물 뿌리기 싸움도 한 바탕 벌어 진다. 또한 웃어른의 축복을 받기 위한 정한수 뿌리기, 모래탑 짓기, 민속 게임, 미스 쏭끄란 선발대회, 각 종 스포츠 경기 등이 펼쳐진다.

     

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 3842 7667, 0 3842 8750

    샌 쑥 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 3835 5353-9

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.songkran.net

     

     

    파타야 쏭끄란 축제

    (Wan Lai Pattaya Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 18~ 19

    장소: 파타야

     

    나 끌루어, 차이 밍콘 절, 남부 파타야 등에서 펼쳐지는 보시의식, 정화수 뿌리기, 꽁 카오 종교의식 등 다양한 이벤트가 열린다. 민속 공연과 게임들 또한 볼거리를 제공하며 물 싸움에 동참하며 신나는 쏭끄란을 맞이할 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 3842 7667, 0 3842 8750

    파타야 시-사무소    

    Tel: 0 3841 0200

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.songkran.net

     

     

    시 마하 라차 쏭끄란 축제 & 꽁 카오의식

    Si Maha Racha Songkran Festival and Kong KhaoRitual

    날짜: 2006 4 19~ 21

    장소: 촌부리 시 라차 지역의 꼬 로이 공원 

     

    꽁 카오 종교의식, 빛과 소리의 공연, 민속 게임, 현지 델리커시의 판매와 시연, 물 싸움들이 펼쳐진다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 3842 7667, 0 3842 8750

    시 라차 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 3832 2281

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.songkran.net

     

     

    프라 쁘라댕 쏭끄란 축제

    (Phra Pradaeng Songkran Festival)

    날짜: 2006 4 21~ 23

    장소: 싸뭇 쁘라깐의 프라 쁘라댕 지역

     

    프라 쁘라댕 쏭끄란 축제는 공식적으로는, 프라 쁘라댕에 살고 있는 몬족 또는 라만족에 의해 연출된 화려하고 정교함이 부가된 쏭끄란 행렬인 빡 랏 쏭끄란 축제로 알려져 있다.

    화려한 쏭끄란 행렬, 새와 물고기의 행렬과 몬족의 후예들이 공연하는 이국적인 싸바게임도 즐길 수 있다. 아름다운 여왕과 왕 야외극 공연도 볼만 하다.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 3

    Tel: 0 3842 7667, 0 3842 8750

    프라 쁘라댕 지방 자치제 사무소    

    Tel: 0 3841 0200

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.songkran.net

     

     

    2006년 태국축제1월~3월

    A GRAND INVITATION TO THAILAND’S FESTIVAL

    태국 축제로의 대 초청

     

    2006년은 푸미폰왕의 즉위 60주년이 되는 해이다. 그래서 태국은 세계에서 가장 오랫동안 왕좌에 올라있는 왕께 존경을 표하며 여러 가지 다채롭고 화려한 축제와 문화행사에 참여할 수 있도록 전 세계 사람들을 대대적으로 초청한다.

    고대의 전통이 깊이 스며있는 국가로서, 태국은 방문객을 매혹시킬 다양한 눈부신 축제들을 준비하고 있다. 가장 중요한 행사 중의 하나가 바로 12 5일 왕의 탄신일인데, 이 날은 태국의 아버지의 날이기도 하다. 전국적으로 모든 국민들은 그들의 신실함과 가장 진심 어린 바램을 담아 왕을 축복하기 위해 촛불을 밝히고 태국 국가를 부른다.

    태국의 새해, 또는 쏭끄란이란 불리는 4월의 축제 또한 환희의 분위기를 자아낸다. 태국인 외국인 할 것 없이 서로에게 물을 뿌리고, 가족들은 절에 모여 모래 탑을 만들며 축제의 분위기를 자아낸다. 반면 엄숙한 분위기의 축제들도 많다. 예를 들면, 5월에 생사 그리고 부처의 깨달음을 축하하기 위해 전국의 절에서 열리는 촛불행렬이 그것이다.

       한편 태국은 다른 어느 곳에서는 볼 수 없는 독특한 여러 축제들로도 유명하다. 야소톤 지방의 로켓 축제, 러이 지방의 피따콘 축제, 아유타야의 문화 유산 의식들 그리고 깐짜나부리의 콰이강의 다리기념식 등이 그것이다.

      태국의 인종적 다양성은 축제에도 아주 잘 베어 나오고 있다. 가장 큰 예로는 방꼭과 나콘 싸완 지방의 성대한 중국 새해(구정)’ 명절일 것이다. 또한 북쪽의 란나 사람들은 11월 러이 끄라통 축제에 등불풍선을 날리는 그들만의 독특한 종교적 의식들 가지고 있다.

       여러분의 문화 또는 역사적 선호, 여러분이 산을 좋아하든 바다를 좋아하든 태국은 이러한 다양한 취향을 고루 만족시켜줄 다양한 축제와 이벤트가 마련되어 있다.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Major Thai Festivals and Events 2006

    2006 주요 태국 축제와 행사들

     

     

    1

     

    23회 보상우산 박람회와 산 깜팽 수공예

    (The 23rd Bo Sang Umbrella Fair and San Kamphaeng Handcraft)

    날짜: 2006 1 20 ~ 22

    장소: 산 깜팽 지역, 치앙마이

     

    콘테스트와 어우러진 다채로운 축하 공연 및 문화 공연이 펼쳐지고 전통 한지우산과 공예품을 판매하는 가판대가 보상지역 중심 거리에 들어 선다. 박람회는 보상우산의 예술성을 기리기 위해 열린다.

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 534 8604, 0 5324 8607, 0 5324 1466

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

    태국 차이나타운 축제

    (Thailand Chinatown Festival)

    날짜: 2006 1 29 ~ 30

    장소: 방꼭, 차이나타운(야오와랏 로드)

     

    샴 드래곤의 땅, 황금 길로 새롭게 단장한 태국 내 가장 큰 차이나타운에서 중국의 새해를 맞이하는 축제. 유명한 중국 레스토랑에서 다양한 중국요리를 맛볼 수 있을 뿐만 아니라 중국의 지역별 복장을 보여주는 패션쇼도 감상 할 수 있다. 금세공 가게에서는 아름다운 기념품이 판매된다. 그리고 중국 영화가 여러분을 매혹시킬 것이다.

     

    문의: 태국관광청 이벤트 프로모션부

    Tel: 0 250 5500 ext.1672

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    2

     

    29회 치앙마이 꽃 축제

    (The 29th Chaing Mai Flower Festival)

    날짜: 200623 ~ 5

    장소: 넝부악 핫 공원, 치앙마이

     

    만약 아름다운 꽃과 화분 가꾸기를 좋아하는 사람이라면 이것이 바로 당신을 위한 축제이다. 아름다운 꽃으로 장식한 무대차와 꽃무늬의 빛나는 담요로 된 웅장한 벽걸이 융단(태피스트리)을 감상해 볼 수 있다. 농업 전시회와 화훼 콘테스트, 상품 판매 등도 같이 펼쳐진다.

     

    문의: 태국관광청 북부 사무소: 지역 1

    Tel: 0 534 8604, 0 5324 8607, 0 5324 1466

    치앙마이 지방자치제 사무소   

    Tel: 0 5338 8048

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    뜨랑 수중 결혼식

    (Trand Underwater Wedding Ceremony)

    날짜: 2006 2 13 ~ 15

    장소: 뜨랑 시까오 지역 꼬 끄라단(끄라단 섬)

     

    신부와 신랑은 뜨랑 시내 퍼레이드를 펼치며 화려한 파티들에 참석한다. 결혼식은 끄라단섬 물 밑과 바닷가에서 태국 전통스타일로 열린다.  

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 2  

    Tel: 0 7534 6575-6

    뜨랑 관광 코디네이션 센터   

    Tel: 0 7521 5867-8

    뜨랑 상무 회의소   

    Tel: 0 7521 0238

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    2006 방꼭 국제영화제 

    (2006 Bangkok Film Festival)

    날짜: 2006 2 17 ~ 27

    장소: 방꼭의 주요 극장

     

    2006 방꼭 국제영화제로 태국정부과 태국관광청이 다시 한번 전 세계의 영화제작자, 영화배우들을 기쁜 마음으로 태국으로 초대한다.

    방꼭 국제영화제에서는 주요 영화 촬영소와 독립영화 제작사 영화의 아시아 특별 개봉뿐 아니라 Location Thailand and Film Tech 전시회에 직접 참여할 수 있다. 경쟁적인 영화 산업의 마케팅과 비즈니스의 기회가 여기에서 마련된다.

    관람객을 위해서는 세미나와 컨퍼런스에 관련된 영화들의 눈부신 포스터를 구경할 수 있는 흥미로운 전시회가 마련된다. 포스터 투어가 마련되며, 음악 팬들은 행사에 특별함을 더해 주는 재즈 콘서트를 보며 매혹될 것이다.

     

    문의: 태국관광청 방꼭 국제영화제 센터

    Tel: 0 2250 0047, 0 2250 5500 ext. 1756-7 

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.bangkokfilm.org

     

     

    3

     

    태국 전통 연과 국제 연 축제

    (Traditional Thai Kites and International Kites Festival)

    날짜: 2006 3 11 ~ 15

    장소: 방꼭, 펫차부리, 쁘라쭈업 키리 칸

     

    연날리기 시범과 전통 스포츠 및 음악의 축제.

     

    문의: 태국관광청 중부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 3247 1005, 0 3247 1502

    방꼭 관광객 안내소   

    Tel: 0 2225 7612-5 

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    21회 아세안 비둘기 축제

    (The 21st ASEAN Barred Ground Dove Festival)

    날짜: 2006 3 4 ~ 5

    장소: 얄라 지역 콴 무앙 공원

     

    비둘기가 복을 가져다 주는 동물이라는 믿음을 태국 사람들은 오랫동안 지녀 왔다. 또한 비둘기는 순수와 평화의 상징이다. 고문서에 명기된 위의 특징들은 주인에게도 큰 부와 명예를 가져다 준다고 여겨져 왔다.

    아세안 비둘기 축제는 태국 남부지역과 주변국의 비둘기 애호가들의 흥미를 끌고 있으며 주요 볼거리는 비둘기 울음소리 및 붉은 머리털 불불() 경연대회이다. 지역 특산물 또한 판매된다.

     

    문의: 태국관광청 남부 사무소: 지역 2

    Tel: 0 7351 6144, 0 7352 2411

    얄라 지방자치제 사무소    

    Tel: 0 7321 4898 

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    2006 파타야 국제 뮤직 페스티발

    (Pattaya International Music Festival 2006)

    날짜: 2006 317 ~ 19

    장소: 아롱 파타야 비치  

     

    무료 콘서트. 태국과 국제 가수들의 만남의 장이다. 이 콘서트와 더불어 파타야 해변에서 제트 스키와 바나나 보트 같은 해양 스포츠를 즐길 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 광고 & PR 전략부

    Tel: 0 2250 5500 ext.1511

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    메콩 강 국제 철인 3종 챔피언쉽

    (Mekong River International Multisport Championship)

    날짜: 2006 3 26 ~ 27

    장소: 묵다한

     

    동남아시아의 가장 긴 강에서 벌어지는 철인 3종 경기. Gateway to Indochina 여행에 참가하고 음식 축제 및 아름다운 문화 공연을 즐길 수 있다.

     

    문의: 태국관광청 동북부 사무소: 지역 4

    Tel: 0 4251 3490-1

     

    TAT Call Center 1672

    Website: www.tat.or.th/festival

     

     

    mingxumusicvideo==thaisinger//Palmy♥♥♥oh,pretty good

    mms://203.121.145.65/upload/at_ten.wmv

     

     

    태국 여가수 팜미(Palmy,현지발음은 '빠미<ซังบีอึบอา มีอึมอี>'라고 부른다네요..) zz 빠미 태국어는 틀릴수도있음 내가 소리나는대로 써 놓은거라서요zz

    welcome to

     

    palmyclub

    http://www.palmyclub.com/thai/home.php

     

    간단한영어회화4

    * 동의를 나타내다
     
      Yes, I think so too.
      저도 역시 그렇게 생각합니다.
      I agree.
      동의합니다.
      So am I.
      동의합니다.
      So do I.
      저도 그래요.
      Yes, that's what I mean.
      네, 그게 바로 제 생각입니다.
      That's true (or right).
      사실이에요.(맞아요)
      That's it.
      그거예요.
      Quite so.
      그거예요.
      Exactly.
      그거예요.
      Absolutely.
      과연 그렇군요.
      Fine.
      좋아요.
      Good.
      좋아요.
      Marvelous.
      훌륭해요.
      That's good idea.
      좋은 생각이에요.
      That'll be fine.
      좋은 생각이에요.
      That sound cooed.
      좋은 생각이에요.
      Incredible!
      그거 엄청난데요!
      That's great!
      그거 엄청난데요!
      That sounds interesting.
      재미있겠군요.
       
     
    * 이해를 나타내다
     
      I know how you feel.
      당신 기분이 어떤지 알겠어요.
      Sure, sure, I understand what you mean.
      네, 말씀하시는 뜻을 알겠습니다.
       
     
    * 부정하는 맞장구
     
      No, I don't think so.
      아니오, 그렇게 생각지 않아요.
      No, I don't suppose so.
      아니오, 그렇게 생각지 않아요.
      Neither am I.
      저도 그렇지 않습니다.
      I don't know.
      모르겠어요.
      I didn't know that.
      그건 잘 몰랐습니다.
      I don't remember.
      기억이 나지 않습니다.
      I'm not sure.
      확실히 모르겠어요.
      That's too bad.
      참 안됐네요.
      It's impossible.
      그건 무리예요.
       
     
    * 잠시 생각하는 듯한 표현
     
      Well.
      글쎄.
      Let me see.
      글쎄(어디 보자).
      Well, let me see.
      참, 뭐더라.
      What shall I say?
      거 뭐라고 말할까?
      You see (or know)?
      아시겠어요?
    what sha
      You know what I mean?
      제 의도를 아시겠어요?
      Can you understand what I said?
      제 말을 이해하시겠어요?

    * 이야기를 시작하다
     
      Let's talk about sports.
      스포츠에 대해 얘기합시다.
      Let's think of something nice to talk about.
      무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
      Let me tell you something.
      당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
      Could I have a word with you?
      이야기가 좀 있는데요?
      Guess what?
      무엇인지 아세요?
      I've been meaning to ask you.
      전부터 물어 보려고 했어요.
      (주) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
      This is between you and me.
      이것은 당신과 나만의 이야기인데요.
       
     
    * 화제를 바꾸다
     
      May I change the subject?
      화제를 바꾸어 볼까요?
      Let's change the topic (or subject).
      화제(주제)를 바꿉시다.
      Let's change the subject to a more pleasant one.
      좀 더 재미있는 화제로 바꾸죠.
      Let's go on a new topic (or subject).
      새로운 화제로 넘어갑시다.
      Let's move on to the subject of travel.
      여행에 관한 얘기로 옮깁시다.
      I'm afraid I've spoken too much about my family and you must be tired
    of
    it
      (주) be tired of: --에 싫증나다
      죄송하게도 제 가족에 대해 너무 많이 얘기해서 지루하셨지요.
       
     
    * 화제를 피하다
     
      Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about
    anything related to his ex-wife in front of him.
      헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에
    대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
      It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in
    the discussion.
      그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더
    현명하겠습니다.
      (주) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)
     
    * 첫인사
     
      I'm so glad could come.
      잘 와 주셨습니다.
      Good evening, Mr. Baker. Thank you for inviting me (or us).
      안녕하세요, 미스터 베이커. 저를 (우리를) 초대해 주셔서 감사합니다.
      It's very kind of you to let me come.
      초대해 주셔서 감사합니다.
       
     
    * 주택을 칭찬하다
     
      You're living in a nice house.
      정말 좋은 집에 살고 계시군요.
      You have a nice house (or residence).
      정말 좋은 집에 살고 계시군요.
      It's really a nice house.
      정말 멋진 집입니다.
      The classical and traditional roof looks beautiful.
      고전적이고 전통적인 지붕이 아름답군요.
       
    * 요리를 칭찬하다
     
      I smell something good.
      뭔가 좋은 냄새가 납니다.
      I'm hungry.
      배가 고프군요.
      This is my favorite dish.
      이건 제가 좋아하는 요리랍니다.
      This is just the way I like it done.
      이건 바로 제가 좋아하는 조리법이랍니다.
      This fried king salmon is excellent.
      이 튀김 연어는 일품이군요.
      This is delicious.
      참 맛이 있어요.
      I'm crazy about cake.
      케이크가 정말 맛있습니다.
       
     
    * 식사를 마친 후
     
      I've had enough.
      잘 먹었습니다.
      I'm satisfied, thank you.
      잘 먹었습니다, 감사합니다.
      I'm full.
      배가 부릅니다.
      That was an excellent dinner.
      훌륭한 식사였습니다.
      That was a wonderful dinner.
      훌륭한 식사였습니다.
      I thoroughly enjoyed that dinner.
      정말 맛있는 저녁을 먹었습니다.
       
     
    * 커피를 부탁하다
     
      I'd like a cup of coffee, please.
      커피를 들겠습니다.
      How would you like your coffee.
      커피는 어떻게 할까요?
      I like my coffee black.
      전 블랙 커피를 좋아합니다.
      Black, please.
      블랙으로 주십시오.
      With sugar and cream, please.
      크림과 설탕을 넣어 주세요.
       
     
    * 마실 것을 부탁하다
     
      Thanks. Do you have Scotch?
      고맙습니다. 스카치가 있나요?
      Scotch and water would be fine.

      스카치와 물이면 됩니다.
      On the rocks, please.
      얼음을 넣어 주십시오.
     
      I'd like to have a glass of beer.
      맥주 한 잔을 마시고 싶습니다.
      OK. Just a little.
      좋아요. 조금만 주십시오.
      Cheers!
      건배!
       
     
    * 사양하다
     
      No, thanks.
      아니오, 감사합니다.
      No, thank you.
      아니오, 감사합니다.
      No, thank you. I'm driving.
      고맙지만 사양합니다. 운전을 해야 하거든요.
      No, thank you. I'm on medication.
      고맙지만 사양합니다. 지금은 약을 복용하고 있거든요.
      (주) medication: n. 약물 치료, 투약, 의약, 약물
      No, thank you. I have a meeting right after this.
      아니오, 고맙습니다. 이 일을 마치고 곧 회의가 있습니다.
      Thanks all the same.
      아무튼 고맙습니다.
       
     
    * 감사의 말을 하다
     
      I had a good (or wonderful) time.
      즐거운 시간을 보냈습니다.
      I had the time of my life.
      즐거운 시간을 보냈습니다.
      I enjoyed myself very much.
      정말 즐겁게 보냈습니다.
      I had a very good time at the party.
      파티에서 정말 즐거웠습니다.
      Thank you for a very enjoyable evening.
      매우 즐거운 저녁 모임에 감사드립니다.
       
     
    * 작별을 고하다
     
      I'm afraid I must be going.
      죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
      I'm afraid I have to leave to leave now.
      죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
      I'm afraid I must be on my way.
      죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
      I'm afraid it's time to say good-bye.
      죄송하지만 작별을 해야 하겠습니다.
      Sorry but we're going to have to be leaving.
      미안합니다. 이제 떠나야겠습니다.
      Look, I really ought to be going.
      가야 할까 봅니다.
      Guess, I should get going.
      가야 할까 봅니다.
      Well, I must go.
      가야 할까 봅니다.
      I have to be going.
      가야 할까 봅니다.
      I'd better be going.
      가보는 게 좋겠습니다.
      It was nice meeting you.
      만나서 즐거웠습니다.
      I enjoyed meeting you.
      만나서 즐거웠습니다.
      Glad to have met you, Mr. Baker.
      미스터 베이커, 만나서 반가웠습니다.
      Please come and see us.
      우리 집에 들러 주세요.

    * 요리의 기호를 묻다
     
     
      What would you like to have?
      무엇을 드시겠습니까?
      What would you like to try?
      무엇을 드시겠습니까?
      What do you fancy?
      무엇을 드시겠습니까?
      (주) fancy: v. 공상하다, 상상하다, --라고 생각하다, 좋아하다, 맘에 들다
      What are you having?
      무엇을 드시겠습니까?
      What shall I order for you?
      무엇을 주문해 드릴까요?
      Do you prefer meat or seafood?
      고기가 좋을까요, 아니면 생선이 좋을까요?
      Do you like meat?
      고기를 좋아하십니까?
      See anything you like.
      무엇이 좋은지 보세요.
       
     
    * 요리를 권하다
     
      What would you recommend?
      무얼 권해 주시겠습니까?
      Well, they're famous for their Jungol.
      그 집은 전골 요리로 유명합니다.
      Well, one of their specialties is gob-chang Jungol.
      그 집은 특별 요리 중 하나가 곱창 전골입니다.
      (주) specialty: 1. 전문, 전공, 본적  2. 특제품, 특가품, 신형  3. 특색,
    특성
      Could I get you something else?
      무엇인가 다른 요리를 드릴까요?
       
     
    * 음료를 권하다
     
      What would you like something to drink?
      마실 것 좀 드릴까요?
      Could I get you something to drink?
      마실 것 좀 드릴까요?
      Can I get you a drink?
      뭐 좀 마실래요?
      What would you like to drink?
      무엇을 마시고 싶으세요?
      How about a refill?
      한 잔 더 어때요?
      (주) refill: n. 보충물, 다시 채운 것
      Would you like another beer?
      맥주 한잔 더 하시겠어요?
       
     
    * 안주를 권하다
     
      What about something to nibble on?
      무언가 잡수실 것을 드릴까요?
      nibble: v. 조금씩 먹다, 뜯어먹다
      How about something to eat?
      무언가 잡수실 것을 드릴까요?
       
     
    * 디저트를 권하다
     
      What will you have for dessert?
      후식으로 무엇을 드시겠어요?
      What would you like for dessert?
      후식으로 무엇을 드시겠어요?

     손님을 전송하다
     
      I'm glad you could come.
      와 주셔서 기쁩니다.
      I enjoyed having you.
      당신이 있어서 즐거웠습니다.
      We enjoyed your company.
      당신이 있어서 즐거웠습니다.
      Thank you for coming.
      와 주셔서 감사합니다.
       
    * 붙들다
     
      Do you really have to go?
      정말 가셔야 합니까?
      Can't you stay a little longer?
      좀 더 계시다가 가실 수 없으신가요?
       
    * 배웅하다
     
      I hope you'll come again.
      또 오십시오.
      Please come again.
      또 오십시오.
      Take care.
      조심하세요.

    * 과자를 권하다
     
      Please help yourself to the cookies.
      과자 좀 드십시오.
      Would you like some more cakes?
      케이크를 좀 더 드시겠습니까?
       
     
    * 식사를 대접하다
     
      We're having Bulgogi for dinner.
      저녁으로 불고기를 마련했습니다.
      Please help yourself.
      어서 드십시오.
      Care for some more meat?
      고기를 좀 더 드시겠어요?
      If you don't like it, just leave it.
      좋아하지 않으신다면 남기십시오.
      Let me know, if you need anything.
      필요한 게 있으시면, 말씀해 주십시오.
       
     
    * 차를 권하다
     
      Would you care for something to drink.
      음료는 어떻습니까?
      Want something to drink?
      뭐 좀 마시겠어요?
      Which would you prefer, tea or coffee?
      차와 커피 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
      How would you like our coffee, with sugar and cream?
      커피에 설탕과 크림을 넣어 드릴까요?
      Would you like some more coffee?
      커피를 더 드릴까요?

    * 손님을 맞이하다
     
      It was so nice of you to come.
      잘 오셨습니다.
      Please come in.
      어서 들어오십시오.
      Won't you come in?
      어서 들어오십시오.
      Hello! Come on in.
      안녕! 어서 들어와.
      Hi! Come right in.
      안녕! 어서 들어와.
      This way, please.
      이쪽으로 오세요.
      Did you have any trouble getting here?
      여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
      Did you have any trouble finding us?
      여기에 오시는 데 고생하지 않으셨습니까?
      I'm very happy that you drop in to see me.
      당신이 저를 보러 들러 주셔서 정말 기쁩니다.
       
     
    * 코트를 맡다
     
      Let me take your coat.
      코트를 저에게 주세요.
      May I take your coat?
      코트를 저에게 주세요.
       
     
    * 편안하게 해주다
     
      Please make yourself comfortable.
      편안히 쉬십시오.
      Please make yourself at home.
      편안히 쉬십시오.
      Please relax.
      편안히 쉬십시오.
      Would you like to sit down?
      앉으시겠습니까?
      Won't you sit down?
      앉으시겠습니까?
      Have a seat, won't you?
      앉으시지요.
      Why don't you sit down?
      앉으시지요.

    * 초대에 응하다
     
      Yes, with pleasure.
      예, 좋습니다.
      Thank you. I'd be glad (or delighted) to come.
      감사합니다. 기꺼이 가겠습니다.
      Thank you. I'd like to.
      고맙습니다. 기꺼이 하죠.
      Oh, that's very kind of you. I'd love to.
      고맙습니다. 기꺼이 하죠.
       
     
    * 초대를 거절하다
     
      I'm afraid I won't be able to come.
      죄송하지만 갈 수 없습니다.
      I'm not really in the mood.
      정말 그럴 기분이 나지 않습니다.
      I don't feel like it.
      정말 그럴 기분이 나지 않습니다.
       
     
    * 약속이 있다
     
      I have an appointment.
      약속이 있습니다.
      I'm sorry I have another appointment.
      미안하지만 다른 약속이 있습니다.
      Oh, what a shame! We have a previous engagement.
      오, 어쩌지요! 우린 선약이 있답니다.
       
     
    * 다음 기회에
     
      That date doesn't really suit me.
      날짜가 제게 맞질 않는데요.
      Give me a rain check, please.
      다음 기회를 주십시오.
      I'll take a rain check on it.
      다음 기회를 주십시오.
      Well, maybe another time.
      또 다른 기회에.
      Well, maybe another time.
      또 다른 기회에.
      Let's make it some other time.
      다음 기회에 하도록 하지요.
      Well, thank you for asking me anyway and please me again.
      아무튼 청해 주셔서 고맙습니다. 다음에 다시 청해 주세요.

    * 식사에 초대하다
     
      I'd like to invite you to dinner tomorrow.
      내일 저녁 식사에 당신을 초대하고 싶습니다.
      Would you like to go out for dinner with me?
      저와 함께 저녁 식사하러 가시겠습니까?
      How about having lunch with me tomorrow?
      내일 나와 함께 점심을 먹는 것이 어떠세요?
       
     
    * 한턱내다
     
      Let me treat you to dinner.
      저녁을 대접하게 해주세요.
      I'll buy you lunch.
      제가 점심을 사겠습니다.
      I'll treat you to a drink.
      제가 한잔 사겠습니다.
      Please be my guest.
      제가 접대하게 해주십시오.
       
     
    * 집에 초대하다
     
      Come and see me.
      놀러 오십시오.
      Why don't you drop in sometime?
      한 번 들러 주시지 않겠습니까?
      Won't you come and have dinner with us tomorrow?
      내일 오셔서 저녁을 함께 드시지 않겠어요?
      Can you stay for dinner?
      오셔서 저녁 식사할 수 있겠습니까?
       
     
    * 함께 가자고 권유하다
     
      How would you like to go to the movies with me tonight?
      오늘밤에 나와 함께 영화를 보러 가는 게 어떻습니까?
      Would you like to go to a concert?
      음악회에 가시겠습니까?
       
     
    * 파티에 초대하다
     
      I'd like to invite you to my birthday.
      이번 주말 제 생일 파티에 당신을 초대하고 싶습니다.
       
     
    * 파티를 열다
     
      When are you having the party?
      파티는 언제 엽니까?
      We're having a party next Saturday.
      다음 주 토요일에 파티를 열 예정입니다.
      Wear whatever's comfortable.
      무엇이든 편안한 옷으로 입으세요.
      Dress casually.
      아무렇게나 입으세요.
      Come in formal dress.
      정장을 입고 오십시오.
      Come with black tie.
      검은 색 넥타이를 착용하고 오세요.

    Five trillion.
      5조
      Five hundred trillion.
      500조
      Ten   trillion,  nine   hundred   thirty-four  billion,   five   hundred
    sixty-seven
    million, four hundred ten thousand, five hundred seventy-three.
      10조 9,345억 6,741만 573
      That star is a trillion miles away in space.
      저 별은 1조 마일 떨어진 우주 저쪽에 있다.
       
     
    * 억
     
      Two hundred million.
      2억

      Five billion.
      50억
      Fifty billion.
      500억
      China's populations fly over one billion.
      중국의 인구는 현재 10억을 넘고 있다.
       
     
    * 만
     
      Twelve thousand.
      1만 2천
      Four hundred thousand.
      40만
      Two million.
      200만
      Eleven million.
      천백만
      Five hundred ninety-two thousand.
      50만 2,000
      Ninety million, six hundred eighty-four thousand, thirty-two.
      9,069만 4,032
      A million dollars! you must be rich.
      백만 달러라구요! 큰 부자시군요.
       
     
    * 소수
     
      Two point seven.
      2.7
      Eighty-five point five two.
      85.52

      Nine thousand seven hundred eighty-two point three five.
      9,782.35
      Twenty-one thousand four hundred eighty-nine point one two four.
      21,489.124
      Seventy-six thousand, sixty-four point eight.
      76,064.8
      Three hundred thousand five point four three two.
      300,005.432
      Four ten thousandths.
      0.0004
      Zero point zero zero zero four.
      0.0004
      0.05 looks small, but it may be very important.
      0.05는 작은 수 같지만, 아주 중요하다.
       
     
    * 더하기
     
      One and one is two.
      1+1=2
      Five and four make (or are) nine.
      5+4=9
      Seven plus two is nine.
      7+2=9
       
     
    * 빼기
     
      Thirty minus five equals twenty-five.
      30-5=25
      Thirty minus five is twenty-five.
      30-5=25
      Twenty take away twelve is eight.
      20-12=8
       
     
    * 곱하기
     
      Four fives are twenty.
      4*5=20
      Two multiplied by nine makes eighteen.
      2*9=18
      Three times six is eighteen.
      3*6=18
       
     
    * 나누기
     
      Eighteen divided by nine equals two.
      18/9=2
      Four into sixteen goes four.
      16/4=4
       
     
    * 거듭제곱
     
      Two squared is four.
      2의 제곱=4
      Two cubed is eight.
      2의 세제곱=8
      The square of 10 is 100.
      10의 제곱은 100이다.
      The area of a circle is 3.14*r의 제곱
      원의 면적은 3.14*r 제곱

    * 가격, 요금
     
      How much is it?
      얼마입니까?
      How much do I owe you?
      얼마입니까?
      What do you want for it?
      얼마입니까?
      What's the price?
      가격은 얼마입니까?
      What's your rate?
      가격은 얼마입니까?
      What's the charge?
      가격은 얼마입니까?
      How much is the fare?
      요금(운임)은 얼마입니까?
      How much does that come to altogether?
      전부 얼마입니까?
      How much will it be with tax?
      세금까지 전부 얼마입니까?
       
     
    * 하루에 얼마...?
     
      What's the charge per day?
      하루에 얼마입니까?
      How much per day?
      하루에 얼마입니까?
      What is the rate for a room per night?
      하룻밤의 방값은 얼마입니까?
       
     
    * 가격을 말하다
     
      It's 60,000 (sixty thousand) won.
      6만 원입니다.
      It's just 250 (two hundred fifty) won.
      단지 250원입니다.
      The total is 5,000 won.
      총액이 5,000원입니다.
       
     
    * 각자 부담
     
      Let's split the bill.
      비용은 각자 부담합시다.
      Let's go fifty-fifty on the bill.
      비용은 반반씩 부담합시다.
      Let's go Dutch.
      각자 비용을 지불하도록 합시다.
      How much is mine?
      저의 몫은 얼마지요?
     
      
    * 금액
     
      7,200 (seventy two hundred) won, please.
      7,200원입니다.
      I'm afraid I only have a 10,000 won bill.
      미안합니다. 만 원짜리 지폐밖에 없습니다.
      $ 3.95 (three dollars and ninety-five cents) isn't much to pay.
      3달러 95센트는 대단한 지불 금액이 아닙니다.
      The bill came to $ 7.50 and I left a 75c tip.
      계산서가 7달러 50센트였으므로 나는 팁으로 75센트를 놔두었다.
      I want to have 500 dollars in 25 ten-dolls bills, 40 five-dollar bills,
    and 50 one-dollar bills.
      500달러를 10달러짜리로 25장, 5달러짜리로 40장, 1달러짜리로 50장을
    주십시오,
      Please break two dollars into four quarters and ten dimes.
      2달러를 25센트 동전으로 4개, 10센트 동전으로 10개 나누어 주십시오.
      Will you include small change?
      잔돈을 포함해서 드릴까요?
      Please give me three one-dollar stamps and three fifteen-cent stamps.
      1달러짜리 우표 3장과 15센트 우표 3장을 주십시오.
     
    * 비율
     
      The Koreans own cars a rough rate of one in every ten persons.
      한국인은 대략 10명에 1명 꼴로 차를 소유하고 있습니다.
      In the U.S.,the rate is one car for every two persons.
      미국에서는 그 비율이 2명에 1대 꼴입니다.
      Over 10 percent of Korean families own one car or more.
      한국 가정의 10p 이상이 한 대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
      Five percent of Korean households own two or more cars.
      한국 가정의 5p가 2대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
       
     
    * 비교
     
      This is twice as large as that, isn't it?
      이것은 저것의 2배 크기로군요.
      The Korean people are buying rice almost 5 times higher in price than
    that in foreign countries.
      한국인은 외국보다 쌀을 5배 정도 비싸게 구입합니다.
      The average rice price in the world market is about one-fifth of the
    price in Korea.
      국제 시장의 평균 쌀 시세는 한국의 1/5 가격입니다.
      The Korean auto industry produces some ten million cars annually,
    marking it No.3 in the world.
      한국의 자동차 산업은 연간 약 천만 대를 생산하여 세계 3위를 기록하고
    있습니다.

    * 시일이 걸리다
     
      It will take about three months to obtain approval from the government.
      정부로부터 승인을 받는 데 석달 가량 걸립니다.
      approval: n. 승인, 인가, 면허 v. approve
      It will take  some one week  before our  management make a  decision on
    this
    issue.
      경영진이 이 문제에 대해 결정하는데 1주 정도 걸릴 것입니다.
      some ( about): (수사앞에서) 약, --쯤
      The expedition lasted exactly two years and three months.
      탐험은 꼭 2년 3개월 계속되었습니다.
      I need two weeks to prepare the documents.
      서류를 준비하는 데 이주일이 필요합니다.
      We need about three months' preparation before starting this work.
      이 일에 착수하기 전에 석달 정도의 준비 기간이 필요합니다.
      You will need three months or so to get used to the new machine.
      새로운 기계에 익숙해지는 데 3개월 정도 필요할 것입니다.
      The new project requires three months or so to get used to new machine.
      새 계획은 석 달 정도의 준비 기간을 필요로 합니다.
      (주) startup: (조업) 개시
      It took almost two years to complete the new plant.
      새 공장을 준공하는 데 거의 2년이 걸렸습니다.
      Change the oil every six months.
      오일은 6개월마다 교환해 주십시오.
      There will be a five months delay.
      5개월 지연될 것입니다.
      It took two days to read the book.
      그 책을 읽는 데 두 시간 걸렸다.
       
     
    * 여유를 주다
     
      Give me three days before we decide on the matter.
      이 일을 결정하는 데 3일간의 여유를 주십시오.
      Please give me five days to prepare for the next meeting.
      다음 회의를 준비할 수 있도록 5일간의 여유를 주십시요.
      Can't you give me time until the end of this month?
      이달 말까지 시간을 주실 수 없으십니까?
        * 시일이 경과하다
      Two months have passed (or elapsed) since I came here.
      여기에 온 지 두 달이 지났습니다.
      It's two months since I came here.
      여기에 온 지 두 달입니다.
       
     
    * 시기
     
      In a few days I'll call you.
      몇일후에 전화하겠습니다.
      I'm going to visit France around the last of May.
      5월 하순경에 프랑스를 방문할 예정입니다.
      The board meeting is held every two weeks.
      이사회는 격주(2주일마다)로 열립니다.
      (주) board: 이사회, 위원회, 회의
      (주) every: 매, 마다. every other day (격일로)
        * 기간
      Usually, we're open Monday through Friday.
      보통 월요일에서 금요일까지 영업합니다.
      Not to be sold after 2/28.
      판매기간은 2월 28일까지
       
     
    * 근속
     
      He's been working with this company for seven years.
      그는 7년 동안 이 회사에 근속해 왔습니다.
      He's senior by three years.
      그는 제 3년 선배입니다.
      He is three year older than I.
      그는 저보다 3년 선배입니다.
       
     
    * 휴가, 결근
     
      You're entitled to five days' paid leave.
      당신은 5일간의 유급 휴가를 얻었습니다.
      (주) paid leave: 유급 휴가
      He's been absent for five days.
      그는 5일간 결근했습니다.
       
     
    * 교섭, 지연
     
      We're reached a conclusion after three days of negotiation
      우리는 3일간의 교섭 끝에 결론에 도달했습니다.
      The walkout caused a two-day delay in the shipment.
      파업으로 인해 선적이 이틀 지연됐습니다.
      (주) walkout: 스트라이크, 파업
       
     
    * 체류 기간
     
      How long have you been in Korea?
      한국에 얼마 동안 체류하셨습니까?
      How long are you going to stay in Korea?
      한국에 얼마 동안 체류할 예정입니까?
      I want to extend my stay for five days.
      닷새 더 체류를 연장하고 싶습니다.
     
     시간을 묻다
     
      What time is it now?
      지금 몇 시입니까?
      Do you have the time?
      지금 몇 시입니까?
      I wonder what time is it?
      몇 시쯤 됐을까요?
      What time shall we start the meeting?
      회의는 몇 시에 시작할까요?
      How's the time?
      시간이 어떠세요?
       
     
    * 시간을 일러주다
     
      It's 7 o'clock in morning.
      오전 7시입니다.
      It's 9 a.m.
      오전 9시입니다.
      It's a quarter after (or past) 8 in the morning.
      오전 8시 15분입니다.
      It's 2:30(two-thirty) in the afternoon.
      오후 2시 반입니다.
      It's 2:30(two-thirty) p.m.
      오후 2시 반입니다.
      It's 10 minutes to 8 in the evening.
      오후 8시 10분 전입니다.
      It's still only seven o'clock.
      아직 7시밖에 안 되었어요.
      It's almost 6:30(six-thirty).
      6시 반이 다 되 갑니다.
      I guess it's around 5:30(five thirty).
      5시 반 정도 된 것 같아요.
       
     
    * 몇 분 후에(몇 분 전에)
     
      In (or After) 30 minutes.
      30분 후에(지나서).
      In 30 minutes.
      30분 후에(지나서).
      In (or After) a quarter an hour.
      15분 후에(지나서).
      In two hour and a half.
      두 시간 반 후에(지나서).
      In one hour.
      한 시간 후에(지나서).
      We arrived there thirty minutes before the game started.
      시합이 시작되기 30분 전에 우리는 그곳에 도착했습니다.
       
     
    * 시계(시간)가 빠르다
     
      Does your watch good time?
      시계가 정확한가요?
      I'm afraid my watch is five minutes or so fast.
      제 시계는 5분 정도 빠른 것 같아요.
      (주) be afraid: --인 것 같다, 걱정하다, 염려하다
      My watch is three minutes fast.
      제 시계는 3분 빨라요.
      The time of the meeting was advanced from 9 p.m. to 7p.m.
      회의 시간이 오후 9시에서 7시로 앞당겨졌습니다.
       
     
    * 시계(시간)가 늦다
     
      I'm afraid my watch is three minutes or so slow.
      제 시계는 3분 정도 늦는 것 같아요.
      My watch is five minutes slow.
      제 시계는 5분 늦습니다.
      My watch loses five minutes a day.
      제 시계는 하루 5분씩 늦습니다.
      The train has arrived in Seoul three hour behind schedule due to an
    accident.
      기차는 사고로 인해 서울에 예정시간보다 3시간 늦게 도착했습니다.
      (주) due to ( because of) :--에 기인하는, --의 탓으로 돌려야 할.
    문어체에서는 owing to를 자주 쓴다.
       
     
    * 시계를 확인하다
     
      Is your watch right?
      시계가 맞습니까?
      Is your watch correct?
      당신의 시계는 정확합니까?
       
     
    * 시간을 할애하다
     
      Could you spare me a minute, please?
      잠시 시간을 내주시겠습니까?
      How long could you spare me?
      얼마 정도 시간을 내주시겠습니까?
       
     
    * 시간이 없다
     
      I'm in a hurry.
      시간이 없는데요(바빠요).
      I've no time to lose.
      낭비할 시간이 없습니다.
      My schedule's pretty tight.
      저의 예정이 꽉 차 있어요.
      I need more time.
      좀 더 시간이 필요합니다.
       
     
    * 시간을 낭비하다
     
      I'm taken too long.
      너무 오래 시간이 걸렸습니다.
      I've taken up a lot of time.
      시간이 너무 많이 걸렸어요.
      It was a time-comsuming discussion for nothing
      무익하게 시간만 낭비한 토의였습니다.
      (주) for nothing: 거저, 무료로, 무익하게, 헛되이. I did not go to
    college for nothing. (대학을 다닌 보람은 있었다.)
     
    * 부탁할 때
     
      Would you do me a favor?
      좀 도와주시겠어요?
      May I ask a favor of you?
      한 가지 부탁이 있는데요?
      Would you mind giving me a call?
      전화를 좀 해주시겠습니까?
      Would you mind making a short speech at our meeting?
      우리 모임에서 간단한 연설을 좀 해주시겠습니까?
      Could you spare me a minute, please?
      시간을 좀 내주실 수 있겠습니까?
      Could you tell me your views on this matter?
      이 일에 대해 당신의 의견을 말씀해 주실 수 있습니까?
      I'll thank you to turn off the T.V.
      텔레비전을 꺼주면 고맙겠다.
      Will you show me how to check out some books?
      책을 빌리는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
       
     
    * 허가를 구할 때
     
      Do you mind if I smoke?
      담배를 피워도 되겠습니까?
      (주) mind: --을 싫어하다. Would you mind--?에 대한 대답은 "No, not
    at all." "Certainly not."이다. 그러나 구어에서는 문법적으로 틀리지만
    "Sure." "Surely."를 많이 쓴다.
      Would you mind if I opened the window?
      창문을 열어도 괜찮겠습니까?
      May I join you?
      당신과 함께 해도 될까요?
      If you don't mind, come and join us.
      괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
      May I borrow a ball-point pen.
      볼펜 좀 빌려 주세요.
      May I use the telephone?
      전화 좀 써도 되겠습니까?
       
     
    * 승낙할 때
     
      Sure.
      물론이죠.
      Sure! No problem.
      물론! 좋고 말고요.
      Please.
      제발(어서).
      OK.
      좋아요.
      All right.
      좋아요.
      Why not?
      좋아요.
      Yes, I'd be happy to.
      네, 저도 좋습니다.
      No, not at all.
      아니요, 괜찮습니다.
      No, go ahead.
      아닙니다, 어서 하시죠.
      I'll take care of it.
      제가 맡겠습니다.
      I will if I can.
      할 수 있다면 제가 하겠습니다.
      OK. I'll give it some thought.
      좋아요, 생각 좀 해보겠어요.
      I'll do what I can.
      제가 할 수 있는 일이라면 하겠습니다.
      I'll do my best.
      최선을 다해보겠습니다.
       
     
    * 거절할 때
     
      No, thank you.
      고맙지만, 사양합니다.
      No, I don't think I can make it.
      아니요, 할 수 없을 것 같군요.
      I'd rather not.
      아무래도 안되겠어요.
      I'd better pass it up.
      모른 체 하겠습니다.
      I'd rather you didn't
      부탁 안 받은 걸로 하겠습니다.
      I'm sorry. I can't right now.
      미안해요, 지금은 무리입니다.
       
     
    * 간접적으로 거절할 때
     
      I'm not in the mood.
      할 기분이 아니군요.
      I don't feel like it.
      그럴 기분이 아닙니다.
      Well, I'm not prepared for that.
      글쎄요, 그럴 준비가 되어 있지 않아요.
      I'm afraid I can't make it right away.
      죄송하지만 즉시 해드릴 수는 없겠는데요.
      Give me a rain check, please.
      다시 한 번 기회를 주십시오.
      (주) rain check: 우천으로 인해 경기가 연기 될 때 관중에게 주는 차회
    유효권. 이제는 보편적으로 '후일의 초대'를 의미한다.
      Well, maybe some other time.
      글쎄요, 다음 번에.
      Well, maybe another time.
      글쎄요, 아마도 다른 기회에.
     
    * 놀랄 때
     
      What a surprise!
      놀랐는 걸!
      That's amazing!
      놀랍군!
      That's incredible!
      믿을 수 없어!
      Incredible!
      믿을 수 없어!
      Well, I'll be damned!
      어머나, 놀라워!
      I was surprised to hear that.
      그 말을 듣고서 너무 놀랐어요.
      I was shocked by the accident.
      그 사고에 충격을 받았습니다.
      Are you kidding?
      농담하시는 건가요?
      (주) kidding: kid의 진행형
      Are you serious?
      진정인가요?
      That news to me.
      그것은 금시초문인데요.
      Good!
      좋아요!
      That's great!
      훌륭해요!
      That's marvelous!
      멋지네요!
      That's terrific!
      굉장하군요!
      (주) terrific: 놀라운, 굉장한
      Fantastic!
      멋져요!
      How exciting!
      아주 재미있어요!
      Sounds great!
      굉장할 것 같아!
      (주) sound: --하게 들리다, --할 것 같다
       
     
    * 노여울 때
     
      That's awful!
      끔찍해!
      What a shame!
      창피해!
      How exasperating!
      너무 약올라!
      (주) exasperate: 약오르게 하다, 노하게 하다, 악화시키다
      That's enough of that!
      이제 제발 그만두게나!
      I could have killed him.
      그를 죽여버렸으면.
      I'm extremely unhappy about this.
      이것은 몹시 불쾌해.
      He got angry at me.
      나는 나에게 화가 났다.
      She's furious.
      그녀는 화가 나 있다
      She's in a rage.
      그녀는 격분하고 있다.
     
    * 헤어질 때
     
     
      Good-bye. See you Friday.
      잘가세요. 금요일날 봅시다.
      I hope to see you again.
      또 다시 뵙길 빕니다.
      I'll be seeing you again.
      다시 뵙겠습니다.
      See you again soon.
      곧 또 만나요
      See you.
      또 만나요.
      See you then.
      그때 보자.
      See you around.
      근처에서 만납시다.
      See you later.
      나중에 보자.
      Say hello to Bill.
      빌에게 안부 전해 줘.
      Take care of yourself.
      몸조심하세요.
      Good-bye.
      안녕히.
      Bye.
      잘 가.
      So long.
      안녕
     
     
     * 밤 인사
     
      Good night.
      안녕히 주무세요.
      (주) Good night: 헤어질 때는 반드시 말끝을 올려서 말한다. 말끝을 내리면
    만났을 때의 인사가 된다.
      Good night. I'll see you tomorrow morning.
      잘 자. 내일 아침에 보자.
      Good night. See you tomorrow in the office.
      안녕히. 내일 사무실에서 봅시다.
       
     
    * 주말의 인사
     
      Have a nice weekend.
      좋은 주말 보내세요.
      Good-bye. See you next week.
      안녕. 다음 주에 만납시다.
      Good-bye. I'll see you Monday.
      안녕히. 월요일에 봅시다.
      Bye. See you Monday.
      안녕. 월요일에 만나자.
       
     
    * 여행하는 사람의 전송
     
      Good-bye. I hope you have a nice trip.
      잘 다녀오세요. 멋진 여행이 되시길 바랍니다.
      Good-bye. Have a nice time.
      안녕히. 재미있게 지내세요.
      Have a nice trip (or flight).
      좋은 여행(비행기 여행)이 되길.
      Enjoy your trip.
      즐거운 여행이 되시길.

       * 자기를 소개하다
     
      Let me introduce myself.
      제 소개를 하도록 해주십시오.
      My name is Lee So-ra.
      제 이름은 이소라입니다.
      How do you do? My name is Min-su, Kim Min-su.
      처음 뵙겠습니다. 민수, 김민수입니다.
      I'm Park Sang-ho and glad to meet you.
      만나서 반갑습니다. 저는 박상호입니다.
      Hello, my name is Lee Jun-ho.
      안녕하세요, 저는 이준호라고 합니다.
      Hi, I'm Lee Jun-ho
      안녕(하세요), 저는 이준호입니다.
      Hi, Lee Jun-ho.
      안녕, 나는 이준호야.
     
        * 친구를 소개하다
     
      Mr. White, I'd like to introduce Mr. Park.
      미스터 화이트, 미스터 박을 소개하고 싶군요.
      Mr. green, allow me to introduce Mr. Kang.
      미스터 그린, 미스터 강을 소개하게 해주십시요.
      Mr. Baker, this is Mr. Kim Min-su.
      미스터 베이커, 이 사람은 미스터 김민수라고 합니다.
      May I introduce Mrs. Kim to you?
      미시즈 김을 당신에게 소개해도 되겠습니까?
      Mr. Parker, this is Mr. Ch'oe
      파커씨, 이분은 미스터 최입니다.
       
     
    * 상사, 직원을 소개하다
     
      Mr. Baker, may I introduce Mr. Park, out department manager.
      미스터 베이커, 우리 부장님이신 미스터 박을 소개하겠습니다.
      Mr. Brown, I'd like you to meet Mr. Lee, out new salesman.
      미스터 브라운, 우리의 신입 판매 사원인 미스터 리를 만나게 하고 싶군요.
      Mr. Kim, allow me to introduce Mr. johnson our manager.
      미스터 김, 우리의 지배인 존슨씨를 소개하겠습니다.
       
     
    * 관계를 이야기하다
     
      Mr. Park and I work in the same company.
      미스터 박과 저는 같은 회사에 근무하고 있습니다.
      He's been assigned to succeed me.
      그는 제 후임으로 임명되었습니다.
      (주) assign: 임명하다
      He and I went to school together
      그와 저는 함께 학교에 다녔습니다.
      We go back a long way.
      우리는 오래 전부터 친구랍니다.
      We're old friends.
      우리는 죽마고우입니다.
     
       
    * 가족을 소개하다
     
      Mr. Baker, I'd like to introduce my wife and son.
      미스터 베이커, 제 아내와 아들을 소개하고 싶습니다.
      May I introduce my wife and daughter?
      제 아내와 딸을 소개해도 될까요?
      Mr. White, allow me to introduce my wife.
      미스터 화이트, 제 아내를 소개하게 해주십시오.
      This is my wife and this is my son.
      이 사람은 제 아내이고, 이 애는 제 아들입니다.
      
     
     * 사람을 소개받았을 때
     
      How do you do?
      처음 뵙겠습니다.
      I'm glad (or pleased) to meet you.
      만나서 반갑습니다.
      It's nice to meet you.
      만나서 기쁩니다.
      I've been looking forward to meeting you.
      만나뵙기를 고대해 왔습니다.
      You're very welcome here.
      정말 잘 오셨습니다.
      Hello!
      안녕하세요!
        * 가족을 소개받았을 때
      Oh, you have a charming wife and a beautiful daughter.
      오, 매력적인 아내와 예쁜 딸을 두셨군요.
      George Smith speaks of you all the time.
      조지 스미스로부터 늘 당신에 대해 듣고 있습니다
     
     

        * 처음 만났을 때
      How do you do, Mr. Baker?
      베이커 씨, 처음 뵙겠습니다.
      I'm glad (or pleased) to meet you.
      만나서 반갑습니다.
      I've heard a lot about you.
      당신에 대해 말씀 많이 들었습니다.
      I'm honored to meet you.
      만나 뵙게 되어 영광입니다.
      Hello, nice to meet you.
      아, 만나서 반갑다.
      I've been wanting to meet you for along time.
      오래 전부터 당신을 만나고 싶었습니다.
        * 알고 지낼 때
      How're you?
      안녕하세요?
      Hello, John.
      안녕, 존.
      Hi!
      안녕!
     
     
        * 근황을 물을 때
     
      How're you getting along these days?
      요즘 어떻게 지내십니까?
      How are you doing?
      어떻게 지내십니까?
      How's it going?
      어떻게 지내십니까?
      How're things going?
      어떻게 지내십니까?
      How's everything with you?
      어떻게 지내십니까?
      Is everything all right?
      만사형통하신가요?
      Is everything OK?
      만사형통하신가요?
      What's new?
      별일없이 지내세요?
        * 가족의 근황을 물을 때
      How's everything?
      모두 안녕하신가요?
      How's your family?
      가족들은 안녕하신가요?
      How's the family?
      가족들은 안녕하신가요?
      How're your folks?
      가족들은 안녕하신가요?
      (주) folk: 사람들, 가족, 친척, 민족
      How're you and your family?
      댁내 모두 안녕하신가요?
      How's the wife?
      부인께서도 안녕하신가요?
      How're the kids doing?
      아이들도 모두 잘 있나요?
        * 일상 생활에서
      Good morning. (아침 인사)
      Morning. (아침 인사)
      Good afternoon. (낮 인사)
      Good evening. (저녁 인사)
      Good night. (밤 인사)
      Have a good (or nice) day.
      좋은 하루가 되십시요.
      Have a nice weekend.
      멋진 주말이 되시길.
      Hello!
      안녕하세요!
      Hi!
      안녕!
     
     
        * 축하의 인사
     
      A Merry Christmas (to you)!
      크리스마스를 축하합니다.
      A Happy New Year!
      신년을 축하합니다!
      A happy birthday (to you)!
      생일을 축하합니다!
        Congratulations on your promotion!
      승진을 축하합니다!
      Let me congratulate you on passing the exam.
      시험 합격을 축하합니다.
      The happy 4th of July!
      독립기념일을 축하합니다.
        * 오랜만에 만났을 때
      How have you been?
      어떻게 지내셨어요?
      How have things been?
      어떻게 지내셨어요?
      How have you been doing?
      어떻게 지내셨어요?
      I haven't seen you for a long time.
      오랫동안 뵙지 못했습니다.
      I haven't seen you in years.
      오랫동안 뵙지 못했습니다.
      I haven't seen you for ages.
      오랫동안 뵙지 못했습니다.
      (주) for ages (for an age): 오래도록
      Hi, long time no see.
      안녕! 오랜만이야.
      It's been a long time, hasn't it?
      못 본 지가 오래 되었지요?
      It's been months, hasn't it?
      몇 달 동안 못 뵈었지요?
      It's been quite a while, hasn't it?
      정말 오랜만이지요?
      I'm glad to see you again.
      다시 만나니 반갑습니다.
      Glad to see you.
      당신을 만나게 되어 기뻐요.
      It's nice (or good) to see you again.
      다시 만나니 좋아요.
        * 우연히 만났을 때
      Aren't you Mr. White?
      화이트 씨 아닌가요?
      Isn't it Mr, White?
      화이트씨죠?
      Why, if it isn't Mary!
      이거, 메리군!
      Well, well, if it isn't Jean!
      아니, 이거 진 아닌가?
      Hello! Fancy meeting you here!
      안녕! 자넬 이런 곳에서 만나다니 꿈만 같네!
      What brings you this way?
      어떻게 이런 곳에 오게 되었나?
       
     
    * 되받는 인사
     
      Fine, thank you, and you?
      좋아, 고맙다, 너는?
      How about you?
      자넨 어떤가?
      What are friends for?
      친구 사이가 아닌가?
        * 잘 지냅니다
      I'm fine, thank you.
      좋습니다, 감사합니다.
      I'm fine, too.
      저도 좋습니다.
      Quite well, thank you.
      아주 좋습니다, 감사합니다.
      Just fine, thank you.
      아주 좋아요, 감사합니다.
      Fine thanks.
      좋습니다, 고마워요.
      Thank you.
      감사합니다.
      I'm all right.
      저는 괜찮아요.
      Oh, pretty good.
      오, 매우 좋습니다
      Alive and kicking.
      원기왕성합니다.
      (주) Alive and kicking: 원기왕성한, 팔팔한
       
     
    * 그저 그렇습니다
     
      So so.
      그저 그래요.
      Not too bad.
      나쁘지 않아요.
      Just surviving.
      그럭저럭 지냅니다.
      Nothing special.
      별일 없습니다.
      Same as usual.
      늘 마찬가지죠.
      About the same.
      늘 마찬가지죠.
     
    올바른 ‘듣고 적기’ 방법
     
    ♠ ‘듣고 적는 방법’
     
    1. 카세트 플레이어의 플레이 버튼을 누른다.
     
    2. 앞을 본 상태에서 한 문장을 쭉 듣고 일시정지 버튼을 누른다.
     
    3. 생각나는 전부를 공책에 적는다. 순서에 상관없이 기억 나는 모든 것을 적는다.
     
    4. 플레이어의 Rewind 버튼을 눌러서 다시 그 문장을 듣는다. 밑에 공책을 보면서 듣는 것보다는 정면을 본 상태에서 다시 한번 문장을 듣고 난 후에 빠진 부분을 채워 넣거나 틀린 부분을 수정하는 것이 효과적이다.
     
    5. 이런 식으로 반복해서 듣고 적기를 해서 한 문장이 끝나면 다음 문장으로 넘어간다. 다음 문장도 위와 같이 하면 된다.
     
    6. 절대 받아쓰는 중간에는 스크립트를 펼치지 않는다.
     
    7. 들리긴 들리지만 어떻게 철자로 써야할지 모르는 부분은 ‘이 소리를 이렇게 적으면 되겠다.’라고 생각되는 대로 적는다. 틀리더라도 상관없다. 나중에 본인이 보고서 이걸 가지고 그 소리가 나도록 읽을 수 있겠다 생각되면 그만이다.
     
    8. 문법이나 의미 파악 등은 이 단계에서는 중요치 않다. 우선은 들리는 대로 적겠다는 생각을 가져야 한다.